[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/umount.8.po (Teil 2/2)



Hallo Helge,

Am Samstag, 23. Februar 2019, 08:07:17 CET schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Mario,
> On Fri, Feb 22, 2019 at 10:21:40PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "Unmount only the filesystems that have the specified option set in I</etc/"
> > "fstab>.  More than one option may be specified in a comma-separated list.  "
> > "Each option can be prefixed with B<no> to indicate that no action should be "
> > "taken for this option."
> > msgstr ""
> > "hängt nur das Dateisystem aus, für das die angegebene Option in I</etc/fstab> "
> > "gesetzt ist. Mehrere Optionen können in einer durch Kommata getrennten Liste "
> > "angegeben werden. Jeder Option kann ein B<no> vorangestellt werden, um zu "
> > "veranlassen, dass für diese Option keine Aktion ausgeführt werden soll."
> 
> s/das Dateisystem/die Dateisysteme/   und s/für das die/für die die/
OK.
> und s/gesetzt ist/gesetzt sind/
>
Nicht OK. »Option« bleibt im Singular, daher bleibt auch »gesetzt ist«.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid "Suppress \"not mounted\" error messages."
> > msgstr "unterdrückt Fehlermeldungen der Form »nicht ausgehängt«."
> 
> s/ausgehängt/einghängt/
> (hast Du die Formulierung aus der UI-Übersetzung?)
> 
Nein, ich habe gerade noch mal nachgeschaut, dort steht es richtig. War wohl
so, dass ich einfach »aushängen« geschrieben habe, weil es hier allgegenwärtig
ist.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "The B<umount> command will automatically detach loop device previously "
> > "initialized by B<mount>(8)  command independently of /etc/mtab."
> > msgstr ""
> > "Unabhängig von der Datei /etc/mtab hängt der Befehl B<umount> ein zuvor durch "
> > "B<mount>(8) initialisiertes Loop-Gerät automatisch aus."
> 
> Hatten wir nicht bei attach/detach eine andere Übersetzung als
> mount/umount?
>
In mount.8.po steht »attach/detach« als »einhängen/aushängen« drin, nur einmal
im Zusammenhang mit Bind als »Einbinden«.
 
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "The umount command is part of the util-linux package and is available from E<."
> > "UR https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> Linux "
> > "Kernel Archive E<.UE .>"
> > msgstr ""
> > "Der Befehl »umount« ist Teil des Pakets util-linux, welches aus dem E<.UR "
> > "https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> Linux "
> > "Kernel-Archiv E<.UE .> heruntergeladen werden kann."
> 
> s/E<.UE .>/E<.UE >/
> 
> (letzteres könnte ein genereller Fehler sein, er ist mir vor kurzem in
> einer anderen Handbuchseite aufgefallen)
> 
Vermute ich auch. Der Punkt als Satzpunkt steht im Original fälschlicherweise
innerhalb der Formatierung, deshalb ist er in der Übersetzung wohl noch nicht
aufgefallen. Werde ich demnächst global ändern.

Alles nicht Erwähnte habe ich übernommen.

Gruß Mario



Reply to: