Hallo Mario, On Fri, Nov 30, 2018 at 08:50:34PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "If the B<--inetd> option is given, the socket file descriptor will be used > " > "as the standard input and output of the launched process\\&. Otherwise, " > "standard input and output will be inherited, and sockets will be passed " > "through file descriptors 3 and higher\\&. Sockets passed through I<" > "$LISTEN_FDS> to B<systemd-socket-activate> will be passed through to the " > "daemon, in the original positions\\&. Other sockets specified with B<--" > "listen=> will use consecutive descriptors\\&. By default, > B<systemd-socket-" > "activate> listens on a stream socket, use B<--datagram> and B<--seqpacket> > " > "to listen on datagram or sequential packet sockets instead (see below)\\&." > msgstr "" > "Falls die Option B<--inetd> angegeben ist, wird der Socket-Dateideskriptor > " > "als Standardeingabe und -ausgabe des gestarteten Prozesses verwandt\\&. " > "Andernfalls werden Standardein- und -ausgabe vererbt und Sockets werden " > "durch Dateidekriptor 3 und höher übergeben\\&. Durch I<$LISTEN_FDS> an " > "B<systemd-socket-activate> übergebene Sockets werden durch den Daemon in > der " > "ursprünglichen Position weitergegeben\\&. Andere mit B<--listen=> " > "festgelegte Sockets werden fortlaufende Deskriptoren verwenden\\&. " > "Standardmäßig wartet B<systemd-socket-activate> an einem Strom-Socket, " > "verwenden Sie B<--datagram> und B<--seqpacket>, um stattdessen an einem " > "Datagram- oder sequenziellen Socket auf Anfragen zu warten (siehe > unten)\\&." > > Strom-Socket → Datenstrom-Socket > (kommt mehrmals vor) geändert. > wartet → lauscht > Klingt dir vielleicht zu salopp, aber ich habe das »listen« in > NetworkManager sowie dessen Erweiterungen und im Applet immer so übersetzt > (kommt noch mehrmals vor). Hier ein klares Nein. Das ist die seit langem tradierte Standardübersetzung, Programme »lauschen« nicht. Siehe dazu auch die Wortliste. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature