Hallo Mario, On Sun, Nov 18, 2018 at 10:54:39AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "a translated message ready to be displayed by the plymouth theme > displaying " > "the data above\\&. It can be overridden by themes supporting i18n\\&." > msgstr "" > "Eine übersetzte Nachricht, die vorbereitet ist, um von dem Plymouth-Thema, > " > "das die oben gezeigten Daten darstellt, verwendet zu werden\\&. Es kann > von " > "Themen, die i18n unterstützen, außer Kraft gesetzt werden\\&." … > i18n → Lokalisierung > (auch weiter unten noch einmal) Nein, das ist nicht identisch, siehe z.B. https://www.debian.org/international/l10n/ Ich habe es aber ausgeschrieben. > #. type: Plain text > msgid "" > "a translated string ready to be displayed by the plymouth theme indicating > " > "that Control+C can be used to cancel current checks\\&. It can be > overridden " > "(matching only \"fsckd-cancel-msg\" prefix) by themes supporting i18n\\&." > msgstr "" > "Eine übersetzte Nachricht, die vorbereitet ist, um von dem Plymouth-Thema, > " > "verwendet zu werden, um anzuzeigen, dass Strg+C zum Abruch der aktuellen " > "Überprüfungen verwandt werden kann\\&. Es kann von Themen, die i18n " > "unterstützen, außer Kraft gesetzt werden (passt nur auf den Präfix »fsckd-" > "cancel-msg«)\\&." > > Änderungsvorschlag: > Eine übersetzte Nachricht, die von dem Plymouth-Thema verwandt werden kann, > das Strg+C zum Abbruch der aktuellen Überprüfungen verwendet\\&. > (Wenn du bei deiner Version bleibst: Abruch → Abbruch) Deiner Version fehlt was. Ich habe sie ergänzt: Überprüfungen verwendet → Überprüfungen verwandt werden kann (Und ich bleibe bei Zeichenkette und , das → , dass) Die nicht kommentierten Änderungsvorschläge habe ich übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature