Hallo Mario, On Fri, Nov 02, 2018 at 09:02:47PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "systemd-getty-generator is a generator that automatically instantiates " > "serial-getty@\\&.service on the kernel console(s), if they can function as > " > "ttys and are not provided by the virtual console subsystem\\&. It will > also " > "instantiate serial-getty@\\&.service instances for virtualizer consoles, > if " > "execution in a virtualized environment is detected\\&. If execution in a " > "container environment is detected, it will instead enable > console-getty\\&." > "service for /dev/console, and container-getty@\\&.service instances for " > "additional container pseudo TTYs as requested by the container manager > (see " > "\\m[blue]B<Container Interface>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2)\\&. This > should " > "ensure that the user is shown a login prompt at the right place, > regardless " > "of which environment the system is started in\\&. For example, it is " > "sufficient to redirect the kernel console with a kernel command line " > "argument such as I<console=> to get both kernel messages and a getty > prompt " > "on a serial TTY\\&. See \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>\\m[]\\&" > "\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 for more information on the I<console=> kernel > parameter" > "\\&." > msgstr "" > "systemd-getty-generator ist ein Generator, der automatisch Instanzen von " > "serial-getty@\\&.service auf den Kernelkonsole(en) erzeugt, falls diese > als " > "TTYs dienen können und nicht vom virtuellen Konsolenuntersystem " > "bereitgestellt werden\\&. Er wird auch Instanzen von serial-getty@\\&." > "service für Virtualisierungskonsolen erstellen, falls die Ausführung in " > "einer virtualisierten Umgebung erkannt wird\\&. Falls die Ausführung in " > "einer Container-Umgebung erkannt wird, wird er stattdessen > console-getty\\&." > "service für /dev/console und container-getty@\\&.service-Instanzen für " > "zusätzliche Container-Pseudo-TTys, wie vom Container-Verwalter angefordert > " > "(siehe \\m[blue]B<Container-Schnittstelle>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2), " > "aktivieren\\&. Dies sollte sicherstellen, dass dem Benutzer eine " > "Anmeldeeingabeaufforderung an der richtigen Stelle dargestellt wird, " > "unabhängig von der Umgebung, in der das System gestartet ist\\&. Es reicht > " > "beispielsweise aus, die Kernelkonsolen mit einem Kernel-" > "Befehlszeilenargument wie I<console=> umzuleiten, um sowohl " > "Kernelnachrichten als auch eine Getty-Eingabeaufforderung auf einem " > "seriellen TTY zu erhalten\\&. Siehe \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>" > "\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 für weitere Informationen über den " > "Kernelparameter I<console=>\\&." > > an der richtigen Stelle dargestellt wird → an der richtigen Stelle > angezeigt wird > > zusätzliche Container-Pseudo-TTys, wie vom ... , aktivieren → zusätzliche > Container-Pseudo-TTys aktivieren, wie vom > (eine Verschachtelung weniger) Ok, habe auch noch TTys -> TTYs geändert. > in der das System gestartet ist → in der das System gestartet wurde Hier bin ich beim Original geblieben, das auch von »is« und nicht »has been« redet. > #. type: Plain text > msgid "" > "Further information about configuration of gettys can be found in " > "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles > " > "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." > msgstr "" > "Weitere Informtionen über die Konfiguration von Getty können in " > "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles > " > "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 gefunden werden\\&." > > Informtionen → Informationen > > In Benutzeroberflächen wäre diese Passivform OK, aber in Handbüchern liest > sich so etwas seltsam. Ich würde den Benutzer hier lieber direkt ansprechen: > > msgstr "" > "Weitere Informationen über die Konfiguration von Getty finden Sie in " > "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles > " > "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." Habe auch noch den Titel des Artikels übersetzt. Die nicht kommentierten Punkte wie vorgeschlagen übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature