[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/systemd-getty-generator.8.po



Hallo Mario,
On Fri, Nov 02, 2018 at 09:02:47PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "systemd-getty-generator is a generator that automatically instantiates "
> "serial-getty@\\&.service on the kernel console(s), if they can function as
> "
> "ttys and are not provided by the virtual console subsystem\\&. It will
> also "
> "instantiate serial-getty@\\&.service instances for virtualizer consoles,
> if "
> "execution in a virtualized environment is detected\\&. If execution in a "
> "container environment is detected, it will instead enable
> console-getty\\&."
> "service for /dev/console, and container-getty@\\&.service instances for "
> "additional container pseudo TTYs as requested by the container manager
> (see "
> "\\m[blue]B<Container Interface>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2)\\&. This
> should "
> "ensure that the user is shown a login prompt at the right place,
> regardless "
> "of which environment the system is started in\\&. For example, it is "
> "sufficient to redirect the kernel console with a kernel command line "
> "argument such as I<console=> to get both kernel messages and a getty
> prompt "
> "on a serial TTY\\&. See \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>\\m[]\\&"
> "\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 for more information on the I<console=> kernel
> parameter"
> "\\&."
> msgstr ""
> "systemd-getty-generator ist ein Generator, der automatisch Instanzen von "
> "serial-getty@\\&.service auf den Kernelkonsole(en) erzeugt, falls diese
> als "
> "TTYs dienen können und nicht vom virtuellen Konsolenuntersystem "
> "bereitgestellt werden\\&. Er wird auch Instanzen von serial-getty@\\&."
> "service für Virtualisierungskonsolen erstellen, falls die Ausführung in "
> "einer virtualisierten Umgebung erkannt wird\\&. Falls die Ausführung in "
> "einer Container-Umgebung erkannt wird, wird er stattdessen
> console-getty\\&."
> "service für /dev/console und container-getty@\\&.service-Instanzen für "
> "zusätzliche Container-Pseudo-TTys, wie vom Container-Verwalter angefordert
> "
> "(siehe \\m[blue]B<Container-Schnittstelle>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2), "
> "aktivieren\\&. Dies sollte sicherstellen, dass dem Benutzer eine "
> "Anmeldeeingabeaufforderung an der richtigen Stelle dargestellt wird, "
> "unabhängig von der Umgebung, in der das System gestartet ist\\&. Es reicht
> "
> "beispielsweise aus, die Kernelkonsolen mit einem Kernel-"
> "Befehlszeilenargument wie I<console=> umzuleiten, um sowohl "
> "Kernelnachrichten als auch eine Getty-Eingabeaufforderung auf einem "
> "seriellen TTY zu erhalten\\&. Siehe \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>"
> "\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 für weitere Informationen über den "
> "Kernelparameter I<console=>\\&."
> 
> an der richtigen Stelle dargestellt wird → an der richtigen Stelle
> angezeigt wird
> 
> zusätzliche Container-Pseudo-TTys, wie vom ... , aktivieren → zusätzliche
> Container-Pseudo-TTys aktivieren, wie vom
> (eine Verschachtelung weniger)

Ok, habe auch noch TTys -> TTYs geändert.

> in der das System gestartet ist → in der das System gestartet wurde

Hier bin ich beim Original geblieben, das auch von »is« und nicht »has
been« redet.

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Further information about configuration of gettys can be found in "
> "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles
> "
> "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&."
> msgstr ""
> "Weitere Informtionen über die Konfiguration von Getty können in "
> "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles
> "
> "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 gefunden werden\\&."
> 
> Informtionen → Informationen
> 
> In Benutzeroberflächen wäre diese Passivform OK, aber in Handbüchern liest
> sich so etwas seltsam. Ich würde den Benutzer hier lieber direkt ansprechen:
> 
> msgstr ""
> "Weitere Informationen über die Konfiguration von Getty finden Sie in "
> "\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles
> "
> "(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&."

Habe auch noch den Titel des Artikels übersetzt.

Die nicht kommentierten Punkte wie vorgeschlagen übernommen.

Vielen Dank & Grüße

               Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: