[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd-fsck@.service.8.po



Hallo Helge,

Am Fr., 2. Nov. 2018 um 13:06 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (22 Zeichenketten) geben könntet.

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-fsck@\\&.service and systemd-fsck-root\\&.service are services "
"responsible for file system checks\\&. They are instantiated for each device "
"that is configured for file system checking\\&.  systemd-fsck-root\\&."
"service is responsible for file system checks on the root file system, but "
"only if the root filesystem was not checked in the initramfs\\&.  systemd-"
"fsck@\\&.service is used for all other file systems and for the root file "
"system in the initramfs\\&."
msgstr ""
"systemd-fsck@\\&.service und systemd-fsck-root\\&.service sind Dienste, die "
"für Dateisystemprüfungen verantwortlich sind\\&. Sie werden für jedes Gerät, "
"das für Dateisystemprüfungen konfiguriert ist, instanziiert\\&. systemd-fsck-"
"root\\&.service ist für Dateisystemprüfungen auf dem Wurzelverzeichnis "
"verantwortlich, aber nur, falls das Wurzeldateisystem nicht in der Initramfs "
"geprüft wurde\\&. systemd-fsck@\\&.service wird für alle anderen "
"Dateisysteme verwandt und für das Wurzeldateisystem in der Initramfs\\&."

auf dem Wurzelverzeichnis → im Wurzelverzeichnis

Bei »instanziiert« habe ich auch kurz gestutzt, aber das schreibt sich tatsächlich so...


#. type: Plain text
msgid ""
"These services are started at boot if B<passno> in /etc/fstab for the file "
"system is set to a value greater than zero\\&. The file system check for "
"root is performed before the other file systems\\&. Other file systems may "
"be checked in parallel, except when they are on the same rotating disk\\&."
msgstr ""
"Diese Dienste werden beim Systemstart gestartet, falls B<passno> in /etc/"
"fstab für das Dateisystem auf einen Wert größer Null gesetzt ist\\&. Die "
"Dateisystemüberprüfung für die Wurzel wird vor allen anderen "
"Dateisystemprüfungen durchgeführt\\&. Andere Dateisysteme können parallel "
"überprüft werden, außer wenn sie sich auf der gleichen rotierenden Platte "
"befinden\\&."

Das ist soweit OK, aber die »rotierende Platte«...? Im Zeitalter der immer billiger werdenden  SSDs würde ich das als Fehler bzw. unvollkommene Beschreibung im Original werten. Oder sollte hier tatsächlich die einzelne Magnetscheibe innerhalb einer mechanischen Festplatte gemeint sein?


#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-fsck does not know any details about specific filesystems, and "
"simply executes file system checkers specific to each filesystem type (/sbin/"
"fsck\\&.*)\\&. These checkers will decide if the filesystem should actually "
"be checked based on the time since last check, number of mounts, unclean "
"unmount, etc\\&."
msgstr ""
"systemd-fsck kennt keine Details über bestimmte Dateisysteme und führt "
"einfach die spezifischen Dateisystemprüfer für jeden Dateisystemtyp (/sbin/"
"fsck\\&.*) aus\\&. Diese Prüfprogramme entscheiden basierend auf der Zeit "
"seit der letzten Überprüfung, der Anzahl der Einhängungen, unsauberen "
"Aushängungen usw., ob das Dateisystem tatsächlich geprüft werden soll\\&."

Dateisystemprüfer → Dateisystemprüfungen


"wird automatisch Probleme, die sicher behoben werden können, korrigieren"

Hier würde ich die Kommaverschachtelung etwas auflösen:

"wird automatisch Probleme korrigieren, die sicher behoben werden können"


Gruß Mario


Reply to: