[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/mountpoint.1.po



Hallo zusammen,

anbei die Handbuchseite zu mountpoint (35 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "MOUNTPOINT"
msgstr "MOUNTPOINT"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "July 2014"
msgstr "Juli 2014"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "util-linux"
msgstr "util-linux"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint"
msgstr ""
"mountpoint - Überprüfen, ob ein Verzeichnis oder eine Datei ein Einhängepunkt"
" ist"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "B<mountpoint> [B<-d>|B<-q>] I<directory> | I<file>"
msgstr "B<mountpoint> [B<-d>|B<-q>] I<Verzeichnis> | I<Datei>"

#. type: Plain text
msgid "B<mountpoint> B<-x> I<device>"
msgstr "B<mountpoint> B<-x> I<Gerät>"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<mountpoint> checks whether the given I<directory> or I<file> is mentioned "
"in the /proc/self/mountinfo file."
msgstr ""
"B<mountpoint> überprüft, ob das angegebene I<Verzeichnis> oder die angegebene"
" I<Datei> in der Datei /proc/self/mountinfo aufgeführt ist."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-d>,B< --fs-devno>"
msgstr "B<-d>,B< --fs-devno>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Show the major/minor numbers of the device that is mounted on the given "
"directory."
msgstr ""
"zeigt die Major/Minor-Nummern des Geräts an, das in dem angegebenen"
" Verzeichnis eingehängt ist."

#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-q>,B< --quiet>"
msgstr "B<-q>,B< --quiet>"

#. type: Plain text
msgid "Be quiet - don't print anything."
msgstr "unterdrückt die Ausgaben."

#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-x>,B< --devno>"
msgstr "B<-x>,B< --devno>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Show the major/minor numbers of the given blockdevice on standard output."
msgstr ""
"zeigt die Major/Minor-Nummern des angegebenen blockorientierten Geräts in der"
" Standardausgabe an."

#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-V>,B< --version>"
msgstr "B<-V>,B< --version>"

#. type: Plain text
msgid "Display version information and exit."
msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."

#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-h>,B< --help>"
msgstr "B<-h>,B< --help>"

#. type: Plain text
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
msgid "Zero if the directory or file is a mountpoint, non-zero if not."
msgstr ""
"Null, falls das Verzeichnis oder die Datei ein Einhängepunkt ist, nicht"
" Null, wenn nicht."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
msgid "Karel Zak E<lt>kzak@redhat.comE<gt>"
msgstr "Karel Zak E<lt>kzak@redhat.comE<gt>"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"

#. type: Plain text
msgid "enables libmount debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libmount."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
msgid ""
"The util-linux B<mountpoint> implementation was written from scratch for "
"libmount.  The original version for sysvinit suite was written by Miquel van "
"Smoorenburg."
msgstr ""
"Die B<mountpoint>-Implementation von Util-linux wurde von Grund auf neu für"
" Libmount geschrieben. Die Originalversion für die SysVinit-Suite wurde von"
" Miquel van Smoorenburg geschrieben."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid "B<mount>(8)"
msgstr "B<mount>(8)"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"

#. type: Plain text
msgid ""
"The mountpoint command is part of the util-linux package and is available "
"from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.";
msgstr ""
"Der Befehl mountpoint ist Teil des Pakets util-linux, welches auf"
" https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ verfügbar ist."

Reply to: