[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/PKGBUILD.5.po (Teil 6/6)



Hallo Mario,
On Sat, Dec 15, 2018 at 10:40:12AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Sa., 15. Dez. 2018 um 08:14 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> >
> > Hallo Mario,
> > On Fri, Dec 14, 2018 at 10:16:03PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > # Mit »Fragment« bin ich hier noch nicht so richtig glücklich, es trifft nicht
> > > # das, was es beschreiben soll.
> > > #. type: Plain text
> > > msgid ""
> > > "Building a developmental version of a package using sources from a version "
> > > "control system (VCS) is enabled by specifying the source in the form "
> > > "source=(\\*(Aqdirectory::url#fragment?query\\*(Aq)\\&. Currently makepkg "
> > > "supports the Bazaar, Git, Subversion, and Mercurial version control systems"
> > > "\\&. For other version control systems, manual cloning of upstream "
> > > "repositories must be done in the prepare() function\\&."
> > > msgstr ""
> > > "Sie können den Bau eines Pakets aus einem Versionsverwaltungssystem (VCS)"
> > > " aktivieren, indem Sie die Quelle in der Form"
> > > " source=(\\*(AqVerzeichnis::URL#Fragment?Abfrage\\*(Aq) angeben\\&. Gegenwärtig"
> > > " unterstützt Makepkg die Versionsverwaltungssysteme Bazaar, Git, Subversion"
> > > " und Mercurial\\&. Für andere Versionsverwaltungssysteme müssen Sie das"
> > > " Clonen des Upstream-Repositoriums manuell in der prepare()-Funktion"
> > > " ausführen\\&."
> 
> > Ich würde bei Fragment bleibten, aber »Anteil« ginge ggf. auch.
> >
> Das trifft beides nicht, was es bezeichnen soll. Aber ich bleibe bei »Fragment«.

Ich plädiere zwar weiterhin für Fragment, aber laut der Beschreibung
nach diesem Absatz handelt es sich um einen (An-)Teil des Depots, z.B.
ein bestimmter Zweig. Daher auch mein Vorschlag.

> > Bei den folgenden zwei bin ich mir nicht sicher, am besten in der
> > generierten Handbuchseite mal anschauen:
> > s#\\*(Aqbzr#»bzr#
> > s#\\*(Aq#«#
> >
> Das sieht es so aus:
> 
>           bzr
>               revision (see 'bzr help revisionspec' for details)
> 
>           git
>               branch, commit, tag
> 
>           hg
>               branch, revision, tag
> 
>           svn
>               revision

Dann passt ja mein Ersetzungvorschlag (die »*« hatten mich etwas
irritiert).

Viele Grüße

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: