Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem zweiten Teil der angehängte Seite (26 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text msgid "B<--keyname=>" msgstr "B<--keyname=>" #. type: Plain text msgid "" "Configure a kernel keyring key name to use as cache for the password\\&. If " "set, then the tool will try to push any collected passwords into the kernel " "keyring of the root user, as a key of the specified name\\&. If combined " "with B<--accept-cached>, it will also try to retrieve such cached passwords " "from the key in the kernel keyring instead of querying the user right away" "\\&. By using this option, the kernel keyring may be used as effective cache " "to avoid repeatedly asking users for passwords, if there are multiple " "objects that may be unlocked with the same password\\&. The cached key will " "have a timeout of 2\\&.5min set, after which it will be purged from the " "kernel keyring\\&. Note that it is possible to cache multiple passwords " "under the same keyname, in which case they will be stored as NUL-separated " "list of passwords\\&. Use B<keyctl>(1) to access the cached key via the " "kernel keyring directly\\&. Example: \"--keyname=cryptsetup\"" msgstr "" "Konfiguriert einen Kernelschlüsselringnamen als Zwischenspeicher für " "Passwörter\\&. Falls gesetzt, wird das Werkzeug versuchen, alle gesammelten " "Passwörter als Benutzer root in den Kernelschlüsselring unter dem Schlüssel " "mit dem festgelegten Namen zu schieben\\&. Falls mit B<--accept-cached> " "kombiniert, wird es auch versuchen, solche zwischengespeicherten Passwörter " "aus dem Schlüssel in dem Schlüsselring des Kernels abzufragen, statt den " "Benutzer sofort zu befragen\\&. Durch Verwendung dieser Option kann der " "Kernelschlüsselring als effektiver Zwischenspeicher verwandt werden, um das " "wiederholte Abfragen von Benutzern nach Passwörtern zu vermeiden, falls es " "mehrere Objekte gibt, die mit dem gleichen Passwort entsperrt werden können" "\\&. Der zwischengespeicherte Schlüssel wird eine gesetzte " "Zeitüberschreitung von 2,5 Minuten haben, nach der er aus dem " "Kernelzwischenspeicher dauerhaft gelöscht wird\\&. Beachten Sie, dass es " "möglich ist, mehrere Passwörter unter dem gleichen Schlüsselnamen " "zwischenzuspeichern\\&. In diesem Fall werden sie als NUL-getrennte Liste " "von Passwörtern gespeichert\\&. Verwenden Sie B<keyctl>(1), um auf den " "zwischengespeicherten Schlüssel mittels des Kernelschlüsselrings direkt " "zuzugreifen\\&. Beispiel: »--keyname=cryptsetup«" #. type: Plain text msgid "B<--timeout=>" msgstr "B<--timeout=>" #. type: Plain text msgid "" "Specify the query timeout in seconds\\&. Defaults to 90s\\&. A timeout of 0 " "waits indefinitely\\&." msgstr "" "Legt die Abfragezeitüberschreitung in Sekunden fest\\&. Standardmäßig 90 s" "\\&. Eine Zeitüberschreitung von 0 wartet unendlich\\&." #. type: Plain text msgid "B<--echo>" msgstr "B<--echo>" #. type: Plain text msgid "" "Echo the user input instead of masking it\\&. This is useful when using " "systemd-ask-password to query for usernames\\&." msgstr "" "Ausgabe der Benutzereingabe statt Maskierung\\&. Dies ist nützlich, wenn " "Systemd-ask-password zur Abfrage von Benutzernamen verwandt wird\\&." #. type: Plain text msgid "B<--no-tty>" msgstr "B<--no-tty>" #. type: Plain text msgid "" "Never ask for password on current TTY even if one is available\\&. Always " "use agent system\\&." msgstr "" "Niemals auf aktuellen TTY nach Passworten fragen, selbst falls eines " "verfügbar ist\\&. Immer das Agentensystem verwenden\\&." #. type: Plain text msgid "B<--accept-cached>" msgstr "B<--accept-cached>" #. type: Plain text msgid "" "If passed, accept cached passwords, i\\&.e\\&. passwords previously entered" "\\&." msgstr "" "Falls übergeben, zwischengespeicherte Passwörter akzeptieren, d\\&.h\\&. " "vorher eingegebene Passwörter\\&." #. type: Plain text msgid "B<--multiple>" msgstr "B<--multiple>" #. type: Plain text msgid "" "When used in conjunction with B<--accept-cached> accept multiple passwords" "\\&. This will output one password per line\\&." msgstr "" "Bei der Verwendung zusammen mit B<--accept-cached> werden mehrere Passwörter " "akzeptiert\\&. Dies gibt ein Passwort pro Zeile aus\\&." #. type: Plain text msgid "B<--no-output>" msgstr "B<--no-output>" #. type: Plain text msgid "" "Do not print passwords to standard output\\&. This is useful if you want to " "store a password in kernel keyring with B<--keyname> but do not want it to " "show up on screen or in logs\\&." msgstr "" "Passwörter nicht auf der Standardausgabe ausgeben\\&. Dies ist nützlich, " "wenn Sie mit B<--keyname> ein Passwort im Kernelschlüsselring speichern " "möchten, dies aber nicht auf dem Bildschirm oder in den Protokollen " "auftauchen soll\\&." #. type: Plain text msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." msgstr "" "Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null" "\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "" "B<systemd>(1), B<systemd-ask-password-console.service>(8), B<systemd-tty-ask-" "password-agent>(1), B<keyctl>(1), B<plymouth>(8), B<wall>(1)" msgstr "" "B<systemd>(1), B<systemd-ask-password-console.service>(8), B<systemd-tty-ask-" "password-agent>(1), B<keyctl>(1), B<plymouth>(8), B<wall>(1)" #. type: SH #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text msgid "systemd Password Agent Specification" msgstr "Systemd-Passwortagentenspezifikation" #. type: Plain text msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PasswordAgents" msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PasswordAgents" #. type: IP #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." #. type: Plain text msgid "XDG Icon Naming Specification" msgstr "XDG Icon-Benennungsspezifikation" #. type: Plain text msgid "" "\\%http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest." "html" msgstr "" "\\%http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest." "html"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature