[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd.preset.5.po



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (43 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

P.S. Wir sind jetzt im reinen Begutachtungsmodus, die Übersetzung ist
     von meiner Seite (für den mir vorliegenden Korpus) abgeschlossen.
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-10 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD\\&.PRESET"
msgstr "SYSTEMD\\&.PRESET"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 239"
msgstr "systemd 239"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd.preset"
msgstr "systemd.preset"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid "systemd.preset - Service enablement presets"
msgstr "systemd.preset - Voreinstellungen für Diensteaktivierung"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "/etc/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/etc/systemd/system-preset/*\\&.preset"

#. type: Plain text
msgid "/run/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/run/systemd/system-preset/*\\&.preset"

#. type: Plain text
msgid "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"

#. type: Plain text
msgid "/etc/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/etc/systemd/user-preset/*\\&.preset"

#. type: Plain text
msgid "/run/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/run/systemd/user-preset/*\\&.preset"

#. type: Plain text
msgid "/usr/lib/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/usr/lib/systemd/user-preset/*\\&.preset"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"Preset files may be used to encode policy which units shall be enabled by "
"default and which ones shall be disabled\\&. They are read by B<systemctl "
"preset> (for more information see B<systemctl>(1)) which uses this "
"information to enable or disable a unit according to preset policy\\&.  "
"B<systemctl preset> is used by the post install scriptlets of RPM packages "
"(or other OS package formats), to enable/disable specific units by default "
"on package installation, enforcing distribution, spin or administrator "
"preset policy\\&. This allows choosing a certain set of units to be enabled/"
"disabled even before installing the actual package\\&."
msgstr ""
"Voreinstellungsdateien können dazu benutzt werden, Richtlinien, welche Units "
"standardmäßig aktiviert und welche standardmäßig deaktiviert werden sollen, "
"zu kodieren\\&. Sie werden von B<systemctl preset> gelesen (für weitere "
"Informationen siehe B<systemctl>(1)), das diese Informationen verwendet, um "
"eine Unit gemäß der Voreinstellungsrichtlinie zu aktivieren oder zu "
"deaktivieren\\&. B<systemctl preset> wird von den »post install«-Skript-"
"Stücken von RPM-Paketen (oder anderen Betriebssystem-Paketformaten) "
"verwandt, um eine Unit bei der Paketinstallation standardmäßig zu aktivieren "
"oder zu deaktivieren und damit die Voreinstellungsrichtlinie der "
"Distribution, der Variante oder des Administrators durchzusetzen\\&. Dies "
"erlaubt es, die Aktivierung/Deaktivierung einer bestimmten Gruppe von Units "
"sogar vor deren Installation auszuwählen\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"For more information on the preset logic please have a look at the "
"\\m[blue]B<Presets>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 document\\&."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über die Voreinstellungslogik schauen Sie bitte in "
"das Dokument \\m[blue]B<Voreinstellungen>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"It is not recommended to ship preset files within the respective software "
"packages implementing the units, but rather centralize them in a "
"distribution or spin default policy, which can be amended by administrator "
"policy\\&."
msgstr ""
"Es wird nicht empfohlen, die Voreinstellungsdateien mit dem betreffenden "
"Softwarepaket, das die Unit implementiert, auszuliefern, sondern sie "
"stattdessen in einer Richtlinie der Distribution oder der Variante zu "
"zentralisieren, die dann von der Administratorrichtlinie ergänzt werden kann."
"\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"If no preset files exist, B<systemctl preset> will enable all units that are "
"installed by default\\&. If this is not desired and all units shall rather "
"be disabled, it is necessary to ship a preset file with a single, catchall "
"\"disable *\" line\\&. (See example 1, below\\&.)"
msgstr ""
"Falls keine Voreinstellungsdateien existieren, wird B<systemctl preset> alle "
"Units bei der Installation standardmäßig aktivieren\\&. Falls dies nicht "
"gewünscht ist und stattdessen alle Units deaktiviert sein sollen, ist es "
"notwendig, dass eine Voreinstellungsdatei mit einer einzelnen, alles "
"auffangenden Zeile »disable *« ausgeliefert wird\\&. (Siehe Beispiel 1 unten"
"\\&.)"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "PRESET FILE FORMAT"
msgstr "VOREINSTELLUNGSDATEIFORMAT"

#. type: Plain text
msgid ""
"The preset files contain a list of directives consisting of either the word "
"\"enable\" or \"disable\" followed by a space and a unit name (possibly with "
"shell style wildcards), separated by newlines\\&. Empty lines and lines "
"whose first non-whitespace character is # or ; are ignored\\&."
msgstr ""
"Die Voreinstellungsdatei enthält eine Liste von Anweisungen, die entweder "
"aus dem Wort »enable« oder »disable« gefolgt von einem Leerraumzeichen und "
"einem Unit-Namen (möglicherweise mit Shell-artigen Platzhaltern), die durch "
"Zeilenumbrüche getrennt sind, bestehen\\&. Leere Zeilen und Zeilen, deren "
"erstes von Leerraumzeichen verschiedenes Zeichen ein # oder ; ist, werden "
"ignoriert\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"Presets must refer to the \"real\" unit file, and not to any aliases\\&. See "
"B<systemd.unit>(5)  for a description of unit aliasing\\&."
msgstr ""
"Voreinstellungen müssen sich auf die »echte« Unit-Datei und nicht auf einen "
"Alias beziehen\\&. Siehe B<systemd.unit>(5) für eine Beschreibung von "
"Aliassen bei Units\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"Two different directives are understood: \"enable\" may be used to enable "
"units by default, \"disable\" to disable units by default\\&."
msgstr ""
"Es werden zwei verschiedene Anweisungen verstanden: »enable« kann benutzt "
"werden, um Units standardmäßig zu aktivieren, »disable«, um Units "
"standardmäßig zu deaktivieren\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"If multiple lines apply to a unit name, the first matching one takes "
"precedence over all others\\&."
msgstr ""
"Falls auf einen Unit-Namen mehrere Zeilen passen, nimmt die erste passende "
"Zeile Vorrang über alle anderen\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"Each preset file shall be named in the style of E<lt>priorityE<gt>-"
"E<lt>policy-nameE<gt>\\&.preset\\&. Files in /etc/ override files with the "
"same name in /usr/lib/ and /run/\\&. Files in /run/ override files with the "
"same name in /lib/\\&. Packages should install their preset files in /lib/"
"\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use "
"this logic to override the preset files installed by vendor packages\\&. All "
"preset files are sorted by their filename in lexicographic order, regardless "
"of which of the directories they reside in\\&. If multiple files specify the "
"same unit name, the entry in the file with the lexicographically earliest "
"name will be applied\\&. It is recommended to prefix all filenames with a "
"two-digit number and a dash, to simplify the ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Jede Voreinstellungsdatei muss einen Namen der Art E<lt>PrioritätE<gt>-"
"E<lt>RichtliniennamenE<gt>\\&.preset haben\\&. Dateien in /etc/ setzen "
"Dateien mit dem gleichen Namen in /usr/lib/ und /run/ außer Kraft\\&. "
"Dateien in /run/ setzen Dateien mit dem gleichen Namen in /lib/ außer Kraft"
"\\&. Pakete sollten ihre Voreinstellungsdateien in /lib/ installieren\\&. "
"Dateien in /etc/ sind für den lokalen Administrator reserviert, der diese "
"Logik dazu verwenden kann, Voreinstellungsdateien des Lieferanten außer "
"Kraft zu setzen\\&. Alle Voreinstellungsdateien werden nach ihrem Dateinamen "
"in lexikographischer Reihenfolge sortiert, unabhängig davon, in welchem "
"Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere Dateien den gleichen Unit-"
"Namen festlegen, wird der Eintrag in der Datei mit dem lexikographisch "
"niedrigsten Namen angewandt\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen eine "
"zweistellige Zahl und einen Gedankenstrich voranzustellen, um die Ordnung "
"der Dateien zu vereinfachen\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"If the administrator wants to disable a preset file supplied by the vendor, "
"the recommended way is to place a symlink to /dev/null in /etc/systemd/"
"system-preset/ bearing the same filename\\&."
msgstr ""
"Falls der Administrator eine vom Lieferanten bereitgestellte "
"Voreinstellungsdatei deaktivieren möchte, wird empfohlen, einen Symlink in /"
"etc/systemd/system-preset/ auf /dev/null zu setzen, der den gleichen "
"Dateinamen trägt\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Default to off>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Standardmäßig aus>"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "# /lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"
msgstr "# /lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "disable *\n"
msgstr "disable *\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This disables all units\\&. Due to the filename prefix \"99-\", it will be "
"read last and hence can easily be overridden by spin or administrator preset "
"policy\\&."
msgstr ""
"Dies deaktiviert alle Units\\&. Aufgrund des vorangestellten »99-« des "
"Dateinamens wird dies zuletzt eingelesen und kann daher leicht durch eine "
"Varianten- oder Administratorenvoreinstellungsrichtlinie außer Kraft gesetzt "
"werden\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&A GNOME spin>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&A GNOME-Variante>"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "# /lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"
msgstr "# /lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"enable gdm\\&.service\n"
"enable colord\\&.service\n"
"enable accounts-daemon\\&.service\n"
"enable avahi-daemon\\&.*\n"
msgstr ""
"enable gdm\\&.service\n"
"enable colord\\&.service\n"
"enable accounts-daemon\\&.service\n"
"enable avahi-daemon\\&.*\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This enables the three mentioned units, plus all avahi-daemon regardless of "
"which unit type\\&. A file like this could be useful for inclusion in a "
"GNOME spin of a distribution\\&. It will ensure that the units necessary for "
"GNOME are properly enabled as they are installed\\&. It leaves all other "
"units untouched, and subject to other (later) preset files, for example like "
"the one from the first example above\\&."
msgstr ""
"Dies aktiviert die drei erwähnten Units plus alle Avahi-Daemon, unabhängig "
"vom Unit-Typ\\&. Eine Datei dieser Art könnte für die Aufnahme in eine GNOME-"
"Variante einer Distribution nützlich sein\\&. Sie stellt sicher, dass die "
"für GNOME notwendigen Units korrekt bei der Installation aktiviert werden"
"\\&. Es lässt alle anderen Units unberührt, diese können (später) durch "
"andere Voreinstellungsdateien beeinflusst werden, beispielsweise von der aus "
"dem ersten Beispiel\\&."

#. type: Plain text
msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Administrator policy>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&Administrator-Richtlinie>"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "# /etc/systemd/system-preset/00-lennart\\&.preset\n"
msgstr "# /etc/systemd/system-preset/00-lennart\\&.preset\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"enable httpd\\&.service\n"
"enable sshd\\&.service\n"
"enable postfix\\&.service\n"
"disable *\n"
msgstr ""
"enable httpd\\&.service\n"
"enable sshd\\&.service\n"
"enable postfix\\&.service\n"
"disable *\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This enables three specific services and disables all others\\&. This is "
"useful for administrators to specifically select the units to enable, and "
"disable all others\\&. Due to the filename prefix \"00-\" it will be read "
"early and override all other preset policy files\\&."
msgstr ""
"Dies aktiviert drei spezielle Dienste und deaktivert alle anderen\\&. Dies "
"ist für Administratoren nützlich, die genau die zu aktivierenden Units "
"auswählen und alle anderen deaktiveren\\&. Aufgrund der dem Dateinamen "
"vorangestellten »00-« wird sie früh gelesen und alle anderen "
"Voreinstellungsrichtliniendateien außer Kraft setzen\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd-delta>(1)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd-delta>(1)"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."

#. type: Plain text
msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"

#. type: Plain text
msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Preset";
msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Preset";

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: