[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/binfmt.d.5.po



Hallo Mario,
On Sun, Nov 04, 2018 at 01:12:53PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Each file contains a list of binfmt_misc kernel binary format rules\\&. "
> "Consult the kernel\\*(Aqs \\m[blue]B<binfmt-misc\\&.rst>\\m[]\\&"
> "\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 documentation file for more information on
> registration "
> "of additional binary formats and how to write rules\\&."
> msgstr ""
> "Jede Datei enthält eine Liste von binfmt_misc-Kernelbinärformatregeln\\&. "
> "Konsultieren Sie Kerneldokumentationsdatei \\m[blue]B<binfmt-misc\\&.rst>"
> "\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 für weitere Informationen über die
> Registrierung "
> "zusätzlicher Binärformate und wie die Regeln geschrieben werden\\&."
> 
> Konsultieren Sie Kerneldokumentationsdatei → Konsultieren Sie die
> Kerneldokumantationsdatei
> (oder statt »konsultieren« einfach »lesen«)

Ich habe jetzt »nachschlagen« genommen.

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Packages should install their configuration files in /lib/\\&. Files in /"
> "etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic to "
> "override the configuration files installed by vendor packages\\&. All "
> "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
> "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple
> files "
> "specify the same option, the entry in the file with the lexicographically "
> "latest name will take precedence\\&. It is recommended to prefix all "
> "filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the ordering of "
> "the files\\&."
> msgstr ""
> "Pakete sollten ihre Konfigurationsdateien in /lib/ installieren\\&.
> Dateien "
> "in /etc/ sind für den lokalen Administrator reserviert, der diese Logik "
> "verwenden kann, um die durch die Lieferantenpakete bereitgestellten "
> "Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen\\&. Alle Konfigurationsdateien
> "
> "werden in lexikographischer Reihenfolge sortiert, unabhängig davon, in "
> "welchem Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere Dateien die
> gleiche "
> "Option festlegen, wird der Eintrag in der Datei mit dem lexikographisch "
> "geringsten Namen Vorrang erhalten\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen "
> "eine zweizifferige Nummer und einen Gedankenstrich voranzustellen, um die "
> "Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&."
> 
> Lieferantenpakete → regulären Distributionspakete

Vendor habe ich immer mit Lieferant übersetzt, gelegentlich (aber
selten) wird auch »distribution« bei Systemd verwandt, das scheint
aber ein orthogonales Konzept zu sein. 

Reguläre find ich nicht optiomal, da es impliziert, dass es auch
irreguläre (besondere) Pakete geben könnte; davon habe ich in der
Systemd-Dokumentation noch nichts gesehen.

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "If the administrator wants to disable a configuration file supplied by the
> "
> "vendor, the recommended way is to place a symlink to /dev/null in the "
> "configuration directory in /etc/, with the same filename as the vendor "
> "configuration file\\&. If the vendor configuration file is included in the
> "
> "initrd image, the image has to be regenerated\\&."
> msgstr ""
> "Falls der Administrator eine vom Lieferanten bereitgestellte "
> "Konfigurationsdatei deaktivieren möchte, wird empfohlen, einen Symlink im "
> "Konfigurationsverzeichnis in /etc/ mit dem gleichen Dateinamen wie die des
> "
> "Lieferanten auf /dev/null zu setzen\\&. Falls die Lieferantendatei im
> Initrd-"
> "Image enthalten ist, muss das Image neu erstellt werden\\&."
> 
> Lieferanten → Distributionsanbieter
> (nachfolgend dann nur noch »Anbieter«, »Lieferant« klingt in diesem
> Zusammenhang unmöglich)

s.o., das scheint explizite Systemd-Terminologie zu sein, die sich
explizit von dem Begriff der Distribution abzusetzen sucht. Wenn wir
hier was passendes haben, dann gibts ein globales Suchen und Ersetzen
in sämtlichen Handbuchseiten (wie ich das auch bei anderen Änderungen
mache, wenn sich globale Änderungen ergeben, also heute Abend/morgen
nicht beim git pull über die schiere Anzahl der geänderten Dateien
überraschen lassen).

Die nicht kommentierten Änderungen habe ich so übernommen.

Vielen Dank & Grüße

              Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: