Moin, die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der angehängte Seite (18 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-19 06:16+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 239" msgstr "systemd 239" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-hibernate-resume@.service" msgstr "systemd-hibernate-resume@.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Resume from " "hibernation" msgstr "" "systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Zurückkehren " "aus dem Ruhezustand" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text msgid "systemd-hibernate-resume@\\&.service" msgstr "systemd-hibernate-resume@\\&.service" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/systemd-hibernate-resume" msgstr "/lib/systemd/systemd-hibernate-resume" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-hibernate-resume@\\&.service initiates the resume from hibernation" "\\&. It is instantiated with the device to resume from as the template " "argument\\&." msgstr "" "systemd-hibernate-resume@\\&.service leitet das Aufwachen vom Ruhezustand ein" "\\&. Es wird mit dem aufzuwachenden Gerät aus dem Vorlagenargument " "instanziiiert\\&." #. type: Plain text msgid "" "systemd-hibernate-resume only supports the in-kernel hibernation " "implementation, known as \\m[blue]B<swsusp>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. " "Internally, it works by writing the major:minor of specified device node to /" "sys/power/resume\\&." msgstr "" "systemd-hibernate-resume unterstützt nur die Kernel-interne Aufwachen-" "Implementierung, bekannt als \\m[blue]B<swsusp>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s" "+2\\&. Intern funktioniert es durch Schreiben der major:minor von " "festgelegten Geräteknoten nach /sys/power/resume\\&." #. type: Plain text msgid "" "Failing to initiate a resume is not an error condition\\&. It may mean that " "there was no resume image (e\\&. g\\&. if the system has been simply powered " "off and not hibernated)\\&. In such case, the boot is ordinarily continued" "\\&." msgstr "" "Fehlschlagen beim Einleiten eines Aufwachens ist keine Fehlerbedingung\\&. " "Es kann bedeuten, dass es kein Wiederaufwach-Abbild gab (z\\&.B\\&. falls " "das System einfach heruntergefahren und nicht schlafen gelegt wurde)\\&. In " "diesem Fall fährt der Systemstart normal fort\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)" #. type: SH #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text msgid "swsusp" msgstr "swsusp" #. type: Plain text msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/power/swsusp.txt" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/power/swsusp.txt"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature