[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://netdata/de.po



Hallo Mitübersetzer,
anbei die neu übersetzte Vorlage (5 Zeichenketten). Ich würde mich um
konstruktive Kritik bis zum 18.8. sehr freuen.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Messages for netdata email configuration
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the netdata package.
# Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjelll.de>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netdata 1.10.0+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: netdata@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjelll.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../netdata.templates:1001
msgid "netdata: Configuration"
msgstr "netdata: Konfiguration"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netdata.templates:2001
msgid "send emails:"
msgstr "E-Mails versenden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netdata.templates:2001
msgid ""
"netdata sends emails for warnings and alerts to root@localhost for "
"monitoring purposes. Potentially this can trigger a lot of emails."
msgstr ""
"Netdata sendet für Warnungen und Alarme E-Mails für Überwachungszwecke an "
"root@localhost. Dies kann potenziell viele E-Mails auslösen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netdata.templates:2001
msgid "Please choose to enable or disable sending emails."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, ob Sie das Senden von E-Mails aktivieren oder "
"deaktivieren möchten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netdata.templates:2001
msgid "If unsure, allow it to send emails (default)."
msgstr "Falls unsicher, erlauben Sie das Versenden von E-Mails (die Vorgabe)."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: