Moin, die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der angehängte Seite (15 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-08 12:29+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-DEBUG-GENERATOR" msgstr "SYSTEMD-DEBUG-GENERATOR" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 238" msgstr "systemd 238" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-debug-generator" msgstr "systemd-debug-generator" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-debug-generator - Generator for enabling a runtime debug shell and " "masking specific units at boot" msgstr "" "systemd-debug-generator - Generator für die Aktivierung einer Laufzeit-" "Fehlersuch-Shell und der Maskierung bestimmter Units beim Systemstart" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-debug-generator" msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-debug-generator" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-debug-generator is a generator that reads the kernel command line " "and understands three options:" msgstr "" "Systemd-debug-generator ist ein Generator, der die Kernel-Befehlszeile " "ausliest und drei Optionen versteht:" #. type: Plain text msgid "" "If the B<systemd\\&.mask=> option is specified and followed by a unit name, " "this unit is masked for the runtime, similar to the effect of " "B<systemctl>(1)\\*(Aqs B<mask> command\\&. This is useful to boot with " "certain units removed from the initial boot transaction for debugging system " "startup\\&. May be specified more than once\\&." msgstr "" "Falls die Option B<systemd\\&.mask=> festgelegt ist und ihr ein Unit-Name " "folgt, wird diese Unit zur Laufzeit maskiert, ähnlich des Effekts des " "Befehls B<mask> von B<systemctl>(1)\\&. Dies ist nützlich, um zur " "Fehlersuche des Systemstarts beim Systemstart bestimmte Units aus der " "anfänglichen Systemstart-Transaktion zu entfernen\\&." #. type: Plain text msgid "" "If the B<systemd\\&.wants=> option is specified and followed by a unit name, " "a start job for this unit is added to the initial transaction\\&. This is " "useful to start one or more additional units at boot\\&. May be specified " "more than once\\&." msgstr "" "Falls die Option B<systemd\\&.wants=> festgelegt ist und ihr ein Unit-Name " "folgt, wird diese Unit zur anfänglichen Transaktion hinzugefügt\\&. Dies ist " "nützlich, um eine oder mehrere zusätzliche Units beim Systemstart " "hinzuzufügen\\&. Kann mehr als einmal angegeben werden\\&." #. type: Plain text msgid "" "If the B<systemd\\&.debug_shell> option is specified, the debug shell " "service \"debug-shell\\&.service\" is pulled into the boot transaction\\&. " "It will spawn a debug shell on tty9 during early system startup\\&. Note " "that the shell may also be turned on persistently by enabling it with " "B<systemctl>(1)\\*(Aqs B<enable> command\\&." msgstr "" "Falls die Option B<systemd\\&.debug_shell> festgelegt ist, wird der " "Fehlersuch-Dienst »debug-shell\\&.service« in die Systemstarttransaktion " "hineingezogen\\&. Es wird eine Fehlersuch-Shell auf TTY9 während des frühen " "Systemstarts öffnen\\&. Beachten Sie, dass die Shell auch dauerhaft " "eingeschaltet werden kann, indem sie mit dem Befehl B<enable> von " "B<systemctl>(1) aktiviert wird\\&." #. type: Plain text msgid "systemd-debug-generator implements B<systemd.generator>(7)\\&." msgstr "systemd-debug-generator implementiert B<systemd.generator>(7)\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<kernel-command-line>(7)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<kernel-command-line>(7)"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature