[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://webalizer/debian/po/de.po



Hallo,

hier der debconf-Meldungskatalog für webalizer nach Überarbeitung.

Anmerkungen: Neu sind die zwei Strings aus templates:4001, wobei mir
das englische Original nicht recht einleuchtet. -c ist dabei wohl
Option zum Start mit einem alternativen Konfigurationsdatei. Da diese
anders heißt, kommt sie der Standardkonfiguration in der
Konfigurationsdatei mit dem Standardnamen nicht ins
Gehege. Konfliktpotential sehe ich nur, wenn eine persönliche
Konfiguration von einer früheren Installation vorhanden ist und die
Frage nach Erzeugung einer Standard-Konfigurationsdatei bejaht wird,
weil es dann zum Überschreiben der existierenden Konfigurationdatei
kommen kann. Hier würde mir wünschen, der Originalautor überprüfte
seinen Text nochmal. Auch das "or" ist nicht logisch. Der Schalter -c
ist doch nötig, um webalize in verschiedene Konfigurationen starten zu
können.

In der Vorgängerfassung war Webalize einmal groß, sonst klein
geschrieben. Habe das vereinheitlicht.

Bei template:5001 frage ich mich, ob der Text in eckigen Klammern
übersetzt werden muss.

Den ersten Satz der Meldung template:7001 habe ich leicht verändert.

Viele Grüße
Markus


-----------------------------------------------------------------------


# translation of de.po to German
# German translation for webalizer (debconf).
# Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2005-2006.
# Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Aktualisierung einer Version < 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"ACHTUNG: Wenn Sie eine Version < 2.01.6 aktualisieren, sehen Sie sich die "
"Datei /usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz für Einzelheiten der "
"Aktualisierung Ihrer alten Daten an!!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Aktualisierung einer Version < 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"ACHTUNG: Diese Aktualisierung wird die Datei webalizer.conf in das "
"Verzeichnis /etc/webalizer verschieben. Es wurden auch neue Funktionen "
"hinzugefügt. Bitte lesen Sie die Dateien README.FIRST.gz, README.gz und die "
"neue examples/sample.conf.gz im Verzeichnis /usr/share/doc/webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr "Verzeichnis, in dem die Ausgaben abgelegt werden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Generate a default configuration file ?"
msgstr "Eine Standard-Konfigurationsdatei erzeugen ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
"want to say No here."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass webalizer immer die Standardkonfiguration einliest. Wenn "
"Sie also mit mehr als einer Konfiguration arbeiten oder den  Parameter -c "
"verwenden wollen, werden Sie hier wohl mit »Nein« antworten."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
msgstr "Benutzungsstatistik für"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Titel der Berichte, die webalizer erstellen wird:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr "(Ihr Rechnername wird daran angehängt.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Dateiname der rotierten Protokolldateien des Webservers:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "DNSCache-Option aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Die Namensauflösung wird durch die aktive DNSCache-Option beschleunigt. Mehr "
"Informationen finden Sie in der Datei /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz."


Reply to: