[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://speech-dispatcher/po/de.po Teil 2/3



Hallo Chris,
On Sat, May 13, 2017 at 05:03:37PM +0200, Chris Leick wrote:
> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:140
> msgid "Test connection to Speech Dispatcher using spd-say"
> msgstr "testet die Verbindung zu Speech Dispatcher mittels Sdp-say."

s/zu/zum/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:191
> #, python-format
> msgid ""
> "Hint: Most likely, your Festival server is not running now\n"
> "or not at the default port %d.\n"
> "\n"
> "Try /etc/init.d/festival start or run 'festival --server' from the command "
> "line."
> msgstr ""
> "Hinweis: Höchstwahrscheinlich läuft Ihr Festival-Server im Moment nicht oder\n"
> "nicht auf dem Standardport %d.\n"
> "\n"
> "Versuchen Sie auf der Befehlszeile »/etc/init.d/festival start« oder führen\n"
> "Sie »festival --server« aus."

s/Standardport/Standard-Port/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:221
> msgid ""
> "Python can't find the Speech Dispatcher library.\n"
> "Is it installed? This won't prevent Speech Dispatcher to work, but no\n"
> "Python applications like Orca will be able to use it.\n"
> "Search for package like python-speechd, download and install it"
> msgstr ""
> "Python kann die Speech-Dispatcher-Bibliothek nicht finden.\n"
> "Ist sie installiert? Dies würde nicht verhindern, dass Speech Dispatcher\n"
> "funktioniert, allerdings wären keine Python-Anwendungen, wie Orca in der\n"
> "Lage, es zu verwenden.\n"
> "Suchen Sie nach einem Paket wie »python-speechd«, laden Sie es herunter und\n"
> "installieren Sie es."

s/Orca/Orca,/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:259
> msgid ""
> "Please examine the above output from the sound playback\n"
> "utility. If everything seems right, are you sure your audio is loud enough "
> "and\n"
> "not muted in the mixer? Please fix your audio system first or choose a "
> "different\n"
> "audio output method in configuration."
> msgstr ""
> "Bitte prüfen Sie die Ausgabe oben vom Tonwiedergabewerkzeug. Falls alles in\n"
> "Ordnung zu sein scheint, versichern Sie sich, dass der Ton laut genug und\n"
> "der Mixer nicht tonlos gestellt ist. Bitte reparieren Sie Ihr Audiosystem\n"
> "zuerst oder wählen Sie eine andere Audioausgabemethode in der Konfiguration."

s/Ausgabe oben/obige Ausgabe/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:278
> msgid "Did you hear the message about Speech Dispatcher working?"
> msgstr ""
> "Haben Sie gehört, dass die Nachricht über Speech Dispatcher funktioniert hat?"

s/gehört, dass die Nachricht über Speech Dispatcher funktioniert hat/
 /die Nachricht gehört, dass funktioniert/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:283
> msgid "Speech Dispatcher is installed but there is some problem"
> msgstr "Speech Dispatcher ist installiert, es gibt jedoch ein Problem."

s/ein Problem/Probleme/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:295
> msgid "Festival server seems to work correctly"
> msgstr "Der Festival-Server scheint nicht korrekt zu funktionieren."

s/nicht//

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:306
> msgid ""
> "Can't execute the espeak binary, it is likely that espeak\n"
> "is not installed."
> msgstr ""
> "Das Espeak-Programm konnte nicht ausgeführt werden, wahrscheinlich ist\n"
> "Espeak nicht installiert."

s/konnte/kann/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:317
> msgid "Testing PULSE sound output"
> msgstr "Die Pulse-Tonausgabe wird getestet."

s/Pulse-/PULSE-/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:340
> msgid ""
> "\n"
> "Speech Dispatcher isn't running or we can't connect to it (see above),\n"
> "do you want to proceed with other tests? (They can help to determine\n"
> "what is wrong)"
> msgstr ""
> "\n"
> "Speech Dispatcher läuft nicht oder wir können uns nicht damit verbinden\n"
> "(siehe oben). Möchten Sie mit weiteren Tests fortfahren? Sie können helfen\n"
> "zu bestimmen, was falsch ist)."

s/wir können uns nicht damit verbinden/es ist keine Verbindung damit möglich/
s/helfen/helfen,/

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: