Hallo Mitübersetzer,
in der Handbuchübersetzung von Debarchiver waren ein paar veraltete
bzw. neue Zeichenketten. Deren Übersetzung liegt anbei mit der Bitte
um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
#, new
#. type: textblock
#: debarchiver.pod:106
msgid ""
"The command to use to send emails. The default behavior is to use the "
"sendmail command. You can disable email sending by specifying the /bin/true "
"command."
msgstr ""
"Der Befehl, der zum Verschicken von E-Mails verwandt werden soll. "
"Standardmäßig wird der der Befehl »sendmail« verwandt. Durch die Angabe des "
"Befehls »/bin/true« können Sie das Senden von E-Mails unterbinden."
#, new
#. type: textblock
#: debarchiver.pod:275
msgid ""
"It allows the user to tell debarchiver to use a specific command to send "
"emails. You may also want to specify the mailformat your mail command "
"handles by setting the value of the $mailformat variable. Using the --"
"mailcmd option on the command line will superseed this variable. You can "
"disable email sending by specifying the /bin/true command."
msgstr ""
"Dies erlaubt es Benutzern, Debarchiver mitzuteilen, einen bestimmten Befehl "
"zum Versenden von E-Mails zu verwenden. Sie sollten auch angeben, welches E-"
"Mail-Format Ihr E-Mail-Befehl erwartet, indem Sie den Wert der $mailformat-"
"Variablen setzen. Verwendung der Option --mailcmd auf der Kommandozeile "
"überschreibt diese Variable. Durch die Angabe des Befehls »/bin/true« können "
"Sie das Senden von E-Mails unterbinden."
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature