Hallo Mitübersetzer, in der Handbuchübersetzung von Debarchiver waren ein paar veraltete bzw. neue Zeichenketten. Deren Übersetzung liegt anbei mit der Bitte um konstruktive Kritik. Vielen Dank & Grüße Helge #, new #. type: textblock #: debarchiver.pod:106 msgid "" "The command to use to send emails. The default behavior is to use the " "sendmail command. You can disable email sending by specifying the /bin/true " "command." msgstr "" "Der Befehl, der zum Verschicken von E-Mails verwandt werden soll. " "Standardmäßig wird der der Befehl »sendmail« verwandt. Durch die Angabe des " "Befehls »/bin/true« können Sie das Senden von E-Mails unterbinden." #, new #. type: textblock #: debarchiver.pod:275 msgid "" "It allows the user to tell debarchiver to use a specific command to send " "emails. You may also want to specify the mailformat your mail command " "handles by setting the value of the $mailformat variable. Using the --" "mailcmd option on the command line will superseed this variable. You can " "disable email sending by specifying the /bin/true command." msgstr "" "Dies erlaubt es Benutzern, Debarchiver mitzuteilen, einen bestimmten Befehl " "zum Versenden von E-Mails zu verwenden. Sie sollten auch angeben, welches E-" "Mail-Format Ihr E-Mail-Befehl erwartet, indem Sie den Wert der $mailformat-" "Variablen setzen. Verwendung der Option --mailcmd auf der Kommandozeile " "überschreibt diese Variable. Durch die Angabe des Befehls »/bin/true« können " "Sie das Senden von E-Mails unterbinden." -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature