[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://debarchiver/po4a/po/de.po



Hallo Mitübersetzer,
in der Handbuchübersetzung von Debarchiver waren ein paar veraltete
bzw. neue Zeichenketten. Deren Übersetzung liegt anbei mit der Bitte
um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

                      Helge


#, new
#. type: textblock
#: debarchiver.pod:106
msgid ""
"The command to use to send emails. The default behavior is to use the "
"sendmail command.  You can disable email sending by specifying the /bin/true "
"command."
msgstr ""
"Der Befehl, der zum Verschicken von E-Mails verwandt werden soll. "
"Standardmäßig wird der der Befehl »sendmail« verwandt. Durch die Angabe des "
"Befehls »/bin/true« können Sie das Senden von E-Mails unterbinden."

#, new
#. type: textblock
#: debarchiver.pod:275
msgid ""
"It allows the user to tell debarchiver to use a specific command to send "
"emails.  You may also want to specify the mailformat your mail command "
"handles by setting the value of the $mailformat variable. Using the --"
"mailcmd option on the command line will superseed this variable.  You can "
"disable email sending by specifying the /bin/true command."
msgstr ""
"Dies erlaubt es Benutzern, Debarchiver mitzuteilen, einen bestimmten Befehl "
"zum Versenden von E-Mails zu verwenden. Sie sollten auch angeben, welches E-"
"Mail-Format Ihr E-Mail-Befehl erwartet, indem Sie den Wert der $mailformat-"
"Variablen setzen. Verwendung der Option --mailcmd auf der Kommandozeile "
"überschreibt diese Variable. Durch die Angabe des Befehls »/bin/true« können "
"Sie das Senden von E-Mails unterbinden."

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: