[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://heimdal/po/heim_com_err-1765328384



Hallo,

hier nun Teil 1/3 einer etwas größeren Heimdal-Fehlerdatei.

Gruß,
Chris
# German translation of »heim_com_err-1765328384«.
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
# Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. 000
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:11
msgid "No error"
msgstr "kein Fehler"

#. 001
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:12
msgid "Client's entry in database has expired"
msgstr "Eintrag des Clients in der Datenbank ist abgelaufen."

#. 002
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:13
msgid "Server's entry in database has expired"
msgstr "Eintrag des Servers in der Datenbank ist abgelaufen."

#. 003
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:14
msgid "Requested protocol version not supported"
msgstr "angeforderte Protokollversion nicht unterstützt"

#. 004
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:15
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
"Schlüssel des Clients wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."

#. 005
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:16
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
"Schlüssel des Servers wurde mit einem alten Hauptschlüssel verschlüsselt."

#. 006
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:17
msgid "Client not found in Kerberos database"
msgstr "Client nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"

#. 007
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:18
msgid "Server not found in Kerberos database"
msgstr "Server nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"

#. 008
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:19
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
msgstr "Principal hat mehrere Einträge in der Kerberos-Datenbank."

#. 009
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:20
msgid "Client or server has a null key"
msgstr "Client oder Server hat einen Null-Schlüssel."

#. 010
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:21
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr "Ticket ist ungeeignet zum Nachdatieren."

#. 011
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:22
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr "Angeforderte effektive Lebensdauer ist negativ oder zu kurz."

#. 012
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:23
msgid "KDC policy rejects request"
msgstr "KDC-Richtlinie weist Anforderung ab."

#. 013
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:24
msgid "KDC can't fulfill requested option"
msgstr "KDC kann angeforderte Option nicht erfüllen."

#. 014
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:25
msgid "KDC has no support for encryption type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Verschlüsselungstyp."

#. 015
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:26
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Prüfsummentyp."

#. 016
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:27
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für Padata-Typ."

#. 017
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:28
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "KDC bietet keine Unterstützung für durchgereichten Typ."

#. 018
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:29
msgid "Clients credentials have been revoked"
msgstr "Anmeldedaten des Clients wurden widerrufen."

#. 019
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:30
msgid "Credentials for server have been revoked"
msgstr "Anmeldedaten des Servers wurden widerrufen."

#. 020
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:31
msgid "TGT has been revoked"
msgstr "TGT wurde widerrufen."

#. 021
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:32
msgid "Client not yet valid - try again later"
msgstr "Client noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."

#. 022
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:33
msgid "Server not yet valid - try again later"
msgstr "Server noch nicht gültig – probieren Sie es später wieder."

#. 023
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:34
msgid "Password has expired"
msgstr "Passwort ist abgelaufen."

#. 024
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:35
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "Vorauthentifizierung fehlgeschlagen"

#. 025
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:36
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "zusätzliche Vorauthentifizierung erforderlich"

#. 026
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:37
msgid "Requested server and ticket don't match"
msgstr "Angeforderter Server und Ticket passen nicht zusammen."

#. 027
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:38
msgid "Server principal valid for user2user only"
msgstr "Server-Principal nur für Benutzer-zu-Benutzer gültig"

#. 028
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:39
msgid "KDC Policy rejects transited path"
msgstr "KDC-Richtlinie weist durchgereichten Pfad zurück."

#. 029
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:40
msgid "A service is not available"
msgstr "Kein Dienst ist verfügbar."

#. 030
#. 031
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:42
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr "Entschlüsselungsvollständigkeitsprüfung fehlgeschlagen"

#. 032
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:43
msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket abgelaufen"

#. 033
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:44
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Ticket noch nicht gültig"

#. 034
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:45
msgid "Request is a replay"
msgstr "Anforderung ist eine Wiederholung."

#. 035
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:46
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Das Ticket ist nicht für uns."

#. 036
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:47
msgid "Ticket/authenticator don't match"
msgstr "Ticket und Echtheitsbestätigung passen nicht zusammen."

#. 037
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:48
msgid "Clock skew too great"
msgstr "Zeitversatz zu groß"

#. 038
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:49
msgid "Incorrect net address"
msgstr "falscher Adressname"

#. 039
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:50
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Protokollversion unpassend"

#. 040
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:51
msgid "Invalid message type"
msgstr "ungültiger Nachrichtentyp"

#. 041
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:52
msgid "Message stream modified"
msgstr "Nachrichtendatenstrom verändert"

#. 042
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:53
msgid "Message out of order"
msgstr "Nachricht außer Betrieb"

#. 043
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:54
msgid "Invalid cross-realm ticket"
msgstr "ungültiges Realm-überschreitendes Ticket"

#. 044
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:55
msgid "Key version is not available"
msgstr "Schlüsselversion ist nicht verfügbar."

#. 045
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:56
msgid "Service key not available"
msgstr "Dienstschlüssel ist nicht verfügbar."

#. 046
#. 158
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:57 ../lib/krb5/krb5_err.c:169
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "gegenseitige Authentifizierung fehlgeschlagen"

#. 047
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:58
msgid "Incorrect message direction"
msgstr "falsche Nachrichtenrichtung"

#. 048
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:59
msgid "Alternative authentication method required"
msgstr "alternative Authentifizierungsmethode erforderlich"

#. 049
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:60
msgid "Incorrect sequence number in message"
msgstr "falsche Sequenznummer in Nachricht"

#. 050
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:61
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr "ungeeigneter Prüfsummentyp in Nachricht"

#. 051
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:62
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "Richtlinie verwirft durchgereichten Pfad."

#. 052
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:63
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "Antwort zu groß für UDP, neuer Versuch mit TCP"

#. 053
#. 054
#. 055
#. 056
#. 057
#. 058
#. 059
#. 060
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:71
msgid "Generic error (see e-text)"
msgstr "allgemeiner Fehler (siehe E-Text)"

#. 061
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:72
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "Feld ist für diese Implementierung zu lang."

#. 062
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:73
msgid "Client not trusted"
msgstr "Client nicht zuverlässig"

#. 063
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:74
msgid "KDC not trusted"
msgstr "KDC nicht zuverlässig"

#. 064
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:75
msgid "Invalid signature"
msgstr "ungültige Signatur"

#. 065
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:76
msgid "DH parameters not accepted"
msgstr "DH-Parameter nicht akzeptiert"

#. 066
#. 067
#. 068
#: ../lib/krb5/krb5_err.c:79
msgid "Wrong realm"
msgstr "falscher Realm"

Reply to: