[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man1/tar.1.po (Teil 2)



Moin,
On Tue, Nov 08, 2016 at 09:19:59PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am 08.11.2016 um 20:31 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Mario,
> >> #. type: Plain text
> >> msgid ""
> >> "Handle sparse files efficiently.  Some files in the file system may have "
> >> "segments which were actually never written (quite often these are database "
> >> "files created by such systems as B<DBM>).  When given this option, B<tar> "
> >> "attempts to determine if the file is sparse prior to archiving it, and if so, "
> >> "to reduce the resulting archive size by not dumping empty parts of the file."
> >> msgstr ""
> >> "verarbeitet Sparse-Dateien effizient. Einige Dateien im Dateisystem können "
> >> "Segmente enthalten, in die tatsächlich nie geschrieben wurde (oft sind es von "
> >> "Systemen wie B<DBM> angelegte Datenbankdateien). Wenn diese Option angegeben "
> >> "ist, versucht B<tar> vor dem Archivieren zu bestimmen, ob es sich um eine "
> >> "Sparse-Datei handelt. Sollte das der Fall sein, wird versucht, die Größe des "
> >> "Archivs zu verringern, indem leere Teile der Datei nicht mit archiviert "
> >> "werden."
> > s/Segmente/Abschnitte/
> OK.
> > s/B<tar> vor/B<tar>, vor/
> Meiner Meinung nach gehört da kein Komma hin.

Erweiterter Infinitiv mit »zu«, finde ich relativ eindeutig.

> Danke für die Korrekturen.

Danke fürs Übersetzen, ist ja ein dicker(er) Happen.

Viele Grüße

        Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: