[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cups/debian/manpage-po4a/po/de.po (Teil 4)



Hallo Helge,

> #. #DefaultShared
> #. type: Plain text
> #: cupsd.conf.man.in:135
> msgid ""
> "Specifies the default access policy to use.  The default access policy is "
> "\"default\"."
> msgstr ""
> "Legt die zu verwendende Standardzugriffsrichtlinie fest. Die "
> "Standardzugriffsrichtlinie ist »Default«."

»default«


> #. #FilterNice
> #. type: Plain text
> #: cupsd.conf.man.in:170
> msgid ""
> "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can
> "
> "be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems.  A limit of 0
> "
> "disables filter limiting.  An average print to a non-PostScript printer "
> "needs a filter limit of about 200.  A PostScript printer needs about half "
> "that (100).  Setting the limit below these thresholds will effectively
> limit " "the scheduler to printing a single job at any time.  The default
> limit is " "\"0\"."
> msgstr ""
> "Legt die maximale Belastung gleichzeitig ausgeführter Filter fest. Damit "
> "können Platten-, Arbeitsspeicher- und CPU-Ressourcenprobleme minimiert "
> "werden. Eine Beschränkung von 0 deaktiviert die Beschränkung von Filtern. "
> "Ein durchschnittlicher Ausdruck auf einen nicht PostScript-Drucker benötigt
> " "eine Filter-Beschränkung von ungefähr 200. Ein PostScript-Drucker
> benötigt " "ungefähr die Hälfte (100) davon. Wird die Beschränkung
> unterhalb dieser " "Schwellen gesetzt, wird der Auftragsplaner effektiv
> darauf eingeschränkt, " "immer nur einen einzelnen Auftrag gleichzeitig zu
> drucken. Die Vorgabe ist " "»0«."

Filter sind keine eigenständigen Programme, die ausgeführt werden, vielleicht 
»gleichzeitig aktiver Filter«
s/nicht PostScript-Drucker/Nicht-PostScript-Drucker/


> #. #GSSServiceName
> #. type: Plain text
> #: cupsd.conf.man.in:178
> msgid ""
> "Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8)  value) of filters that are
> "
> "run to print a job.  The nice value ranges from 0, the highest priority, to
> " "19, the lowest priority.  The default is 0."
> msgstr ""
> "Legt die Planungspriorität (B<nice>(8)-Wert) von Filtern, die "
> "laufen, um einen Druckauftrag auszudrucken, fest. Die »nice«-Werte liegen
> im " "Bereich von 0 (der höchsten Priorität) bis zu 19, der niedrigsten
> Priorität. " "Die Vorgabe ist 0."

hier auch »aktiven Filtern«


> #. #JobKillDelay
> #. type: Plain text
> #: cupsd.conf.man.in:197
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients.  The
> \"Double" "\" setting causes B<cupsd>(8)  to verify that the hostname
> resolved from the " "address matches one of the addresses returned for that
> hostname.  Double " "lookups also prevent clients with unregistered
> addresses from connecting to " "your server.  The default is \"Off\" to
> avoid the potential server " "performance problems with hostname lookups. 
> Only set this option to \"On\" " "or \"Double\" if absolutely required."
> msgstr ""
> "Legt fest, ob Rückwärtsauflösung bei sich verbindenden Clients "
> "durchgeführt werden soll. Die Einstellung »Double« führt dazu, dass "
> "B<cupsd>(8) den Rechnernamen, der aus der "

Hier fehlt was.

Ansonsten konnte ich nichts finden.

Gruß,
Chris


Reply to: