[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://xsp/de.po



Hallo,
anbei die aktualisierte Übersetzung. Da sich ein großer Anteil der
Zeichenketten geändert hat, komplett anbei. Für konstruktive Kritik
wäre ich dankbar.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of xsp debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2009, 2011, 2015.
# This file is distributed under the same license as the xsp package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp 2.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
msgstr "Soll mono-apache-server4 Apache neustarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
msgid ""
"The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
"applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new "
"configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"Die Debian-Version von mono-apache-server4 enthält ein Skript mono-server-"
"update, das eine Konfigurationsdatei für Apache erstellt, um die ASP.NET-"
"Anwendungen zu starten. mono-server-update kann Apache neustarten, falls es "
"eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) "
"gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
"mono-server-hosts.conf-Datei gibt."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001
msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
msgstr "ASP.NET 1.0-Unterstützung wurde entfernt"

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server "
"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 und "
"neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger bedient "
"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit "
"dem 4.0-Profil bedient wird (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). "
"Bitte lesen Sie mono-server4-admin(8), um zu "
"erfahren, wie Sie eine Konfiguration für das 4.0-Profil regenerieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001
msgid "ASP.NET 2.0 support removed"
msgstr "ASP.NET 2.0-Unterstützung wurde entfernt"

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:3001
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-2.0-Sites in /etc/mono-server "
"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 4.0 und "
"neuer entfernt und damit können ASP.NET-2.0-Sites nicht länger bedient "
"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit "
"dem 4.0-Profil bedient wird (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). "
"Bitte lesen Sie mono-server4-admin(8), um zu "
"erfahren, wie Sie eine Konfiguration für das 4.0-Profil regenerieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "Beim Systemstart starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr ""
"Falls dies stimmt, wird XSP4 automatisch gestartet, wenn der Computer "
"eingeschaltet wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "An Adresse binden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
"Um korrekt zu funktionieren, muss XSP4 sich an eine IP-Adresse binden. Der "
"Standard (»0.0.0.0«) bindet sich an alle Adressen auf dem Server, aber ein "
"spezieller Port kann ausgewählt werden. Um XSP4 lokal zu verwenden, "
"verwenden Sie »127.0.0.1« als Adresse."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "An Port binden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
msgid ""
"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
"or 8081."
msgstr ""
"XSP wird an einen speziellen Port auf dem Server gebunden. Typische Werte "
"sind 80, 8080 oder 8081."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:4001
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server "
"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 und "
"neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger bedient "
"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit "
"dem 4.0-Profil bedient werden (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). "
"Bitte lesen Sie mono-xsp4-admin(8), um zu erfahren, "
"wie Sie eine Konfiguration für das 4.0-Profil regenerieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:5001
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. "
"Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-2.0-Sites in /etc/mono-server2 "
"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 2.0-Profile wurde aus Mono 4.0 und "
"neuer entfernt und damit können ASP.NET-2.0-Sites nicht länger bedient "
"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit "
"dem 4.0-Profil bedient werden (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). "
"Bitte lesen Sie mono-xsp4-admin(8), um zu erfahren, "
"wie Sie eine Konfiguration für das 4.0-Profil regenerieren."

#~ msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
#~ msgstr "Soll mono-apache-server2 Apache neustarten?"

#~ msgid ""
#~ "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
#~ "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
#~ "applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
#~ "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this "
#~ "is true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-"
#~ "hosts.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Die Debian-Version von mono-apache-server2 enthält ein Skript mono-"
#~ "server2-update, das eine Konfigurationsdatei für Apache erstellt, um die "
#~ "ASP.NET-Anwendungen zu starten. mono-server2-update kann Apache "
#~ "neustarten, falls es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server2/"
#~ "mono-server2-hosts.conf) gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu "
#~ "gestartet, wenn es eine neue mono-server2-hosts.conf-Datei gibt."

#~ msgid ""
#~ "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
#~ "turned on."
#~ msgstr ""
#~ "Falls dies stimmt, wird XSP2 automatisch gestartet, wenn Ihr Computer "
#~ "eingeschaltet wird."

#~ msgid ""
#~ "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The "
#~ "default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a "
#~ "specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use "
#~ "\"127.0.0.1\" for the address."
#~ msgstr ""
#~ "Um korrekt zu funktionieren, muss XSP2 sich an eine IP-Adresse binden. "
#~ "Der Standard (»0.0.0.0«) bindet sich an alle Adressen auf dem Server, "
#~ "aber ein spezieller Port kann ausgewählt werden. Um XSP2 lokal zu "
#~ "verwenden, verwenden Sie »127.0.0.1« für diese Adresse."

# FIXME: Several superflous whitespaces
#~ msgid ""
#~ "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
#~ "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
#~ "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
#~ "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
#~ "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
#~ "or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for "
#~ "use   with 2.0 or 4.0 profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server1 "
#~ "konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 "
#~ "und neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger "
#~ "bedient werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit "
#~ "entweder 2.0- oder 4.0-Profilen bedient werden (wenn Ihre Anwendung "
#~ "kompatibel ist). Bitte lesen Sie mono-server2-admin(8) oder mono-server4-"
#~ "admin(8), um zu erfahren, wie Sie eine Konfiguration für 2.0- oder 4.0-"
#~ "Profile regenerieren."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: