Re: Bitte metapaket Kurzbeschreibungen einheitlich übersetzen
Hallo Andreas,
Am 24.11.2015 um 09:39 schrieb Andreas Tille:
... Bei Debian Science gibt es auch noch ein »Debian Science« und das
geht meiner Meinung nach überhaupt nicht (meins Wissens ist im
Deutschen '»' und '«' vollkommen unüblich und sollte gar nicht in
Übersetzungen auftreten).
Diese (ursprünglich französischen) Anführungszeichen sind der Standard
des deutschen Gnome-Teams [1], außerdem werden sie bei Debian verwendet
[2], allerdings sind dort auch „ und “ erlaubt und üblich. Desweiteren
findest du sie in vielen Dateien beim GNU Translation Project [3].
Abseits unserer Übersetzungen gibt es » und « oder die Schweizer
Variante («») auch in vielen gedruckten Büchern und sonstigen Texten,
die nach den Maßstäben des professionellen Textsatzes gestaltet werden.
[1] https://wiki.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
[2] https://www.debian.org/international/German/rules.de.html
[3] http://translationproject.org/team/de.html
Gruß Mario
Reply to: