[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://krb5/po/de.po Teil 10/18



Hallo Chris,
On Wed, Nov 11, 2015 at 07:46:03PM +0100, Chris Leick wrote:
> Teil 10

Fehler im Original: s/isnot/is not/
> #: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:237
> #, c-format
> msgid "Credential cache directory %s exists but isnot a directory"
> msgstr ""
> "Anmeldedatenzwischenspeicherverzeichnis %s existiert, ist jedoch kein "
> "Verzeichnis"

> #: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:450
> #, c-format
> msgid "The password must be different from the previous password."
> msgid_plural "The password must be different from the previous %d passwords."
> msgstr[0] ""
> "Das Passwort muss sich vom vorhergehenden %d Passwort unterscheiden."
> msgstr[1] ""
> "Das Passwort muss sich von den vorhergehenden %d Passwörtern unterscheiden."

s/vorhergehenden %d Passwort/vorhergehenden Passwort/

> #: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:462
> #, c-format
> msgid "The password can only be changed once a day."
> msgid_plural "The password can only be changed every %d days."
> msgstr[0] "Das Passwort kann nur jeden %d Tag geändert werden."
> msgstr[1] "Das Passwort kann nur alle %d Tage geändert werden."

s/jeden %d Tag/einmal täglich/

> #: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:408
> msgid "nonce modified in FAST response: KDC response modified"
> msgstr "für den Moment in der FAST-Anwort geändert: KDC-Anwort geändert"

Ich denke, hier ist eine andere Bedeutung von »nonce« gemeint:
http://searchsecurity.techtarget.com/definition/nonce

> #: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:233
> #, c-format
> msgid "Warning: Your password will expire in %d hour%s on %s"
> msgstr "Warnung: Ihr Passwort wird in %d Stunden%s auf %s ablaufen."

Das funktioniert nicht. Hier muss mit Plural gearbeitet werden, am
besten an die Originalautoren melden. (Im Englischen wird wohl einfach
das zweite %s mit »s« belegt, wenn %d > 1).

> #: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:400 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:404
> #, c-format
> msgid "%s.  Please try again."
> msgstr "%s. Bitte versuchen Sie es erneut."
>
> #: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:443
> #, c-format
> msgid "%.*s%s%s.  Please try again.\n"
> msgstr "%.*s%s%s. Bitte versuchen Sie es erneut.\n"

Im Orignal sind bei diesen beiden Zeichenketten zusätzliche
Leerzeichen -- ist das ggf. relevant? 

> #: ../../src/lib/krb5/krb/parse.c:217
> #, c-format
> msgid "Principal %s has realm present"
> msgstr "Principal %s hat derzeit keinen Realm"

Woher kommt das »keinen«?

> #: ../../src/lib/krb5/krb/plugin.c:164
> #, c-format
> msgid "Invalid module specifier %s"
> msgstr "ungültiges Modulspezfikationssymbol %s"

Das »symbol« hast Du aus dem Kontext?

> #: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:523
> msgid "Enter #"
> msgstr "Eingabe #"

Ist das eine Aufforderung? Dann »Geben Sie # ein«

> #: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:682
> #, c-format
> msgid "Encryption type %s not permitted"
> msgstr "Verschlüsselungstyp %s nicht unterstützt"

s/unterstützt/erlaubt/

> #: ../../src/lib/krb5/os/sendto_kdc.c:225
> #, c-format
> msgid "Cannot contact any KDC for realm '%.*s'"
> msgstr "für Realm »%.*s« kann KDC kontaktiert werden"

s/kontaktiert/nicht kontaktiert/

> #: ../../src/lib/krb5/rcache/rc_io.c:145
> #, c-format
> msgid "Cannot %s replay cache file %s: %s"
> msgstr "%s der Wiederholungszwischenspeicherdatei %s nicht möglich: %s"
> 
> #: ../../src/lib/krb5/rcache/rc_io.c:151
> #, c-format
> msgid "Cannot %s replay cache: %s"
> msgstr "%s des Wiederholungszwischenspeichers nicht möglich: %s"

Hast Du eine Ahnung, was in dem ersten %s vorkommen kann?

> #: ../../src/lib/krb5/rcache/rc_io.c:487 ../../src/lib/krb5/rcache/rc_io.c:494
> #: ../../src/lib/krb5/rcache/rc_io.c:500
> #, c-format
> msgid "Can't destroy replay cache: %s"
> msgstr "Wiederholungszwischenspeicher kann nicht zerstört werden: %s"

ggf. s/zerstört/vernichtet/

> #: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:350
> #: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:409
> msgid "while destroying policy object"
> msgstr "beim Zerstören des Richtlinienobjekts"

ggf. s/zerstört/vernichtet/

> #: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:360
> #, c-format
> msgid "This will delete the policy object '%s', are you sure?\n"
> msgstr "Dies wird das Richtlinienobjekt »%s« löschen, sind sie sicher?\n"

s/sind sie/sind Sie/

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: