[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/printf.3 3/4



Hallo Chris,
On Wed, Oct 31, 2012 at 10:39:01PM +0100, Chris Leick wrote:
> Martin Eberhard Schauer:
> ># Hier wohl besser:
> ># s/Umwandlungen B<x>/B<x>-Umwandlungen/

Finde ich nicht so optimal, daher belassen.

> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"The I<unsigned int> argument is converted to unsigned octal
> >(B<o>), unsigned "
> >"decimal (B<u>), or unsigned hexadecimal (B<x> and B<X>)  notation.
> >The "
> >"letters B<abcdef> are used for B<x> conversions; the letters
> >B<ABCDEF> are "
> >"used for B<X> conversions.  The precision, if any, gives the
> >minimum number "
> >"of digits that must appear; if the converted value requires fewer
> >digits, it "
> >"is padded on the left with zeros.  The default precision is 1.
> >When 0 is "
> >"printed with an explicit precision 0, the output is empty."
> >msgstr ""
> >"Das I<unsigned int>-Argument wird in eine vorzeichenlose Oktal-
> >(B<o>), "
> >"Dezimal- (B<u>) oder Hexadezimalzahl (B<x> und B<X>) umgewandelt. Die "
> >"Buchstaben B<abcdef> werden für B<x>-Umwandlungen benutzt; die
> >Buchstaben "
> >"B<ABCDEF> für B<X>-Umwandlungen. Die Genauigkeit, sofern
> >vorhanden, gibt die "
> >"minimale Anzahl vor Ziffern an, die auftreten muss; wenn der
> >umgewandelte "
> >"Wert weniger Ziffern benötigt, wird er links mit Nullen
> >aufgefüllt. Die "
> >"voreingestellte Genauigkeit ist 1. Wird 0 mit einer expliziten
> >Genauigkeit 0 "
> >"gedruckt, so ist die Ausgabe leer."
> 
> s/gedruckt/ausgegeben/

Übernommen. (global)

> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"The I<double> argument is converted in style B<f> or B<e> (or B<F>
> >or B<E> "
> >"for B<G> conversions).  The precision specifies the number of
> >significant "
> >"digits.  If the precision is missing, 6 digits are given; if the
> >precision "
> >"is zero, it is treated as 1.  Style B<e> is used if the exponent
> >from its "
> >"conversion is less than -4 or greater than or equal to the precision.  "
> >"Trailing zeros are removed from the fractional part of the result;
> >a decimal "
> >"point appears only if it is followed by at least one digit."
> >msgstr ""
> >"Das I<double>-Argument wird umgewandelt in das Format B<f> oder
> >B<e> (oder "
> >"B<F> oder B<E> für die B<G>-Umwandlung). Die Genauigkeit gibt die
> >Anzahl der "
> >"signifikanten Stellen an. Falls die Genauigkeit fehlt, werden 6
> >Ziffern "
> >"zurückgegeben; falls die Genauigkeit Null ist, wird sie als 1
> >angenommen. "
> >"Form B<e> wird benutzt, falls der Exponent kleiner als -4 oder
> >größer als "
> >"oder gleich der Genauigkeit ist. Abschließende Nullen in den
> >Nachkommastellen "
> >"werden entfernt; ein Dezimaltrennzeichen erscheint nur, wenn es von "
> >"mindestens einer Ziffer gefolgt wird."
> 
> s/größer als/größer/
> s/es von mindestens einer Ziffer gefolgt wird/ihm mindestens eine
> Ziffer folgt/

Beide übernommen.

> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"(C99; not in SUSv2) For B<a> conversion, the I<double> argument is
> >converted "
> >"to hexadecimal notation (using the letters abcdef)  in the style
> >[-]B<0x>hB<"
> >"\\&.>hhhhB<p>\\(+-; for B<A> conversion the prefix B<0X>, the letters "
> >"ABCDEF, and the exponent separator B<P> is used.  There is one
> >hexadecimal "
> >"digit before the decimal point, and the number of digits after it
> >is equal "
> >"to the precision.  The default precision suffices for an exact "
> >"representation of the value if an exact representation in base 2
> >exists and "
> >"otherwise is sufficiently large to distinguish values of type
> >I<double>.  "
> >"The digit before the decimal point is unspecified for
> >nonnormalized numbers, "
> >"and nonzero but otherwise unspecified for normalized numbers."
> >msgstr ""
> >"(C99; nicht in SUSv2) Für die B<a>-Umwandlung wird das
> >I<double>-Argument "
> >"(unter Verwendung der Buchstaben abcdef) in hexadezimale Notation
> >der Form "
> >"[-]B<0x>hB<\\&.>hhhhB<p>\\(+- gebracht; für B<A> werden dagegen
> >der Präfix "
> 
> das Präfix

Übernommen.

> 
> >"B<0X,> die Buchstaben ABCDEF und das Exponententrennzeichen B<P> "

Komma aus dem B<>

> >"verwendet. Vor dem Dezimaltrennzeichen steht eine hexadezimale
> >Ziffer, die "
> >"Anzahl der Stellen dahinter entspricht der Genauigkeit. Die
> >standardmäßige "
> >"Genauigkeit genügt für eine exakte Darstellung des Wertes, wenn eine "
> >"exakte Darstellung zur Basis 2 existiert und ist sonstigenfalls groß "
> 
> »ansonsten«? »sonstigenfalls« kennt der Duden nicht - Du darfst es
> deshalb beispielsweise nicht bei Scrabble legen oder in dieser
> Übersetzung verwenden.

Geändert.

> >"genug, um Werte vom Typ I<double> zu unterscheiden. Die Ziffer vor dem "
> >"Dezimaltrennzeichen ist unspezifiziert für nicht normalisierte
> >Zahlen, und "
> >"für normalisierte Zahlen nicht Null, aber ansonsten unspezifiziert."
> 
> s/unspezifiziert/nicht spezifiziert/ (der Duden … Scrabble - Du verstehst)

Ich finde das noch verständlich, habe es aber geändert (und die
Wortreihenfolge und Kommata etwas verbessert)

> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"If no B<l> modifier is present: The I<const char *> argument is
> >expected to "
> >"be a pointer to an array of character type (pointer to a string).  "
> >"Characters from the array are written up to (but not including) a "
> >"terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq); if a precision is
> >specified, no more "
> >"than the number specified are written.  If a precision is given,
> >no null "
> >"byte need be present; if the precision is not specified, or is
> >greater than "
> >"the size of the array, the array must contain a terminating null byte."
> >msgstr ""
> >"Wenn kein Modifikator B<l> vorhanden ist, wird das I<const char *>-"
> >"Argument erwartet als ein Zeiger auf ein Feld vom Typ Zeiger
> >(Zeiger auf "
> 
> Feld vom Typ Zeichen

Korrigiert.

> >"eine Zeichenkette). Zeichen aus diesem Feld werden bis zu (aber nicht "
> >"einschließlich) des terminierenden Null-Bytes (\\(aq\\e0\\(aq)
> >ausgegeben; "
> >"wenn eine Genauigkeit angegeben ist, werden nicht mehr Zeichen als die "
> >"angegebene Anzahl ausgegeben. Wenn eine Genauigkeit angegeben ist
> >braucht "
> 
> Komma hinter »ist«

Geändert, auch wenn ich mir da nicht sicher bin.

> >"kein Null-Byte vorhanden zu sein; wenn die Genauigkeit nicht
> >angegeben ist "
> >"oder größer als das Feld ist, muss das Feld ein abschließendes
> >Null-Byte "
> >"enthalten."
> >
> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"If an B<l> modifier is present: The I<const wchar_t *> argument is
> >expected "
> >"to be a pointer to an array of wide characters.  Wide characters
> >from the "
> >"array are converted to multibyte characters (each by a call to the
> >B<wcrtomb>"
> >"(3)  function, with a conversion state starting in the initial
> >state before "
> >"the first wide character), up to and including a terminating null wide "
> >"character.  The resulting multibyte characters are written up to
> >(but not "
> >"including) the terminating null byte.  If a precision is
> >specified, no more "
> >"bytes than the number specified are written, but no partial multibyte "
> >"characters are written.  Note that the precision determines the
> >number of "
> >"I<bytes> written, not the number of I<wide characters> or I<screen "
> >"positions>.  The array must contain a terminating null wide character, "
> >"unless a precision is given and it is so small that the number of
> >bytes "
> >"written exceeds it before the end of the array is reached."
> >msgstr ""
> >"Wenn ein B<l> vorhanden ist, wird das I<const wchar_t*>-Argument
> >als ein "
> >"Zeiger auf ein Feld von wide characters erwartet. Wide characters
> >aus dem "
> 
> Normalerweise müsste es groß und mit Bindestrich geschrieben werden:
> Wide-Characters. Sieht aber bei einem Datentyp seltsam aus -
> vielleicht »wide characters« (in Gänsefüßchen)?

Übernommen.

> >"Feld werden zu Multibyte-Zeichen umgewandelt (jedes mit einem
> >Aufruf der "
> >"Funktion B<wcrtomb>(3), beginnend im initialen Zustand vor dem
> >ersten wide "
> >"character), bis zu und einschließlich des terminierenden
> >I<wchar_t>-Null-"
> >"Zeichens. Die resultierenden Multibyte-Zeichen werden bis zum
> >(aber nicht "
> >"einschließlich) des abschließenden Null-Bytes geschrieben. Falls eine "
> >"Genauigkeit angegeben ist, werden nicht mehr Bytes als die angegebene "
> >"Anzahl ausgegeben, aber es werden keine partiellen Multibyte-Zeichen "
> >"ausgegeben. Man beachte, dass die Genauigkeit die Anzahl der
> >geschriebenen "
> 
> Beachten Sie …

Übernommen.

> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"The number of characters written so far is stored into the integer
> >indicated "
> >"by the I<int *> (or variant) pointer argument.  No argument is
> >converted."
> >msgstr ""
> >"Die Anzahl der bisher ausgegebenen Zeichen wird in dem Integer "
> >"gespeichert, der durch das  I<int *>-Zeiger-Argument (bzw. ein
> >Äquivalent) "
> >"gegeben ist. Es wird kein Argument umgewandelt."
> 
> s/dem Integer/der Ganzzahl/

Nicht übernommen, der Datentyp heitß ja so. (Und siehe die vorherige
Korrektur-E-Mail-Konversation).

> Ansonsten habe ich nichts gefunden.

Danke.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: