[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] man://manpages-de/man1/lzmainfo.1.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo,

Am 08.02.2015 um 19:47 schrieb Mario Blättermann:
>> Ich kenne jetzt lzma nicht en Detail, aber andere
>> Komprimierungswerkzeuge legen am Anfang tatsächlich ein Wörterbuch an.
>> Vereinfacht kann da so was wie Mario -> 1, Debian -> 2 …
>> Donaudampfschiffart -> 999999 drin stehen. Insofern würde ich
>> vorschlagen, hier auch die Übersetzung »Wörterbuch« zu wählen.
> 
> OK, dann bleiben wir bei Wörterbuch.
> 
Ich habe in xz.1 Folgendes gefunden:

»Dictionary (history buffer)  I<size> indicates how many bytes of the recently
processed uncompressed data is kept in memory.  The algorithm tries to find
repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and replace them
with references to the data currently in the dictionary.  The bigger the
dictionary, the higher is the chance to find a match.  Thus, increasing
dictionary I<size> usually improves compression ratio, but a dictionary bigger
than the uncompressed file is waste of memory.«

So wie es aussieht und wenn ich es richtig verstanden habe, wäre
»Verlaufspuffer« oder »Verlaufsspeicher« eine passendere Übersetzung. Was
meint ihr?

Gruß Mario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iEYEARECAAYFAlTmUtAACgkQ4V0Yc56g+IGzzwCglSfYaDrHHmfyP8B+HImJQavY
9soAnjiI7acuaWO/dabh+Qqja6YXXzoJ
=FCSn
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: