[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/exif.1



Hallo Mario,
On Sun, Nov 09, 2014 at 07:32:18PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> anbei die Übersetzung von exif.1. Bitte um konstruktive Kritik.

Aye, aye.

(Ich arbeite hier nur stückenweise dran, hoffentlich ist es trotz
[DONE] noch relevant …

> Es ist wieder eine der Übersetzungen, die bei mir auf Halde liegen und
> eigentlich ihren Platz in den Upstream-Projekten finden sollten. Doch leider
> sind die Maintainer meist wenig kollaborativ und erwarten für die
> Implementierung von po4a in ihren Projekten fertige Patches, die sie nur noch
> nachschauen und anwenden müssen. Mir fehlt das Know-How dazu, also ist
> manpages-de (vorläufig oder auch dauerhaft, wer weiß) der bessere Platz.

Da ich das schon bei mehreren Programmen (allerdings meistens Spiele)
durchexerziert habe, schick mir doch mal eine Liste der in Frage
kommenden Programme (d.h. wo Du genau so eine Aussage hast, dass der
Betreuer fertige Patches auch einspielen würde). Dann kann ich mir die
mal anschauen und Patches bauen (geht allerdings nicht über Nacht).

> #. type: TH
> #: exif.1:17
> #, no-wrap
> msgid "exif"
> msgstr "exif"

Ggf. s/exif/Exif/ ??

> #. type: TH
> #: exif.1:17
> #, no-wrap
> msgid "command line front-end to libexif"
> msgstr "Befehlszeilenschnittstelle zu libexif"

ggfs. s/schnittstelle/oberfläche/ 
 
> #. type: Plain text
> #: exif.1:33
> msgid ""
> "Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
> "tags that contain information about the image. The B<exif> command-line "
> "utility allows you to read EXIF information from and write EXIF information "
> "to those files.  B<exif> internally uses the B<libexif> library."
> msgstr ""
> "Die meisten Digitalkameras erstellen EXIF-Dateien. Das sind JPEG-Dateien mit "
> "zusätzlichen Tags, die Informationen zum Bild enthalten. Das "
> "Befehlszeilenwerkzeug B<exif> ermöglicht Ihnen das Lesen der EXIF-"
> "Informationen in der Datei und das Speichern von EXIF-Informationen in "
> "solche Dateien. Intern benutzt B<exif> die Bibliothek B<libexif>."

»tag« nicht übersetzt (siehe Wortliste)?

> #. type: Plain text
> #: exif.1:70
> msgid ""
> "List all known EXIF tags and IFDs.  A JPEG image must be provided, and those "
> "tags which appear in the file are shown with an asterisk in the "
> "corresponding position in the list."
> msgstr ""
> "listet alle bekannten EXIF-Tags und IFDs auf. Ein JPEG-Bild muss angegeben "
> "werden. Jene Tags, die in dieser Datei vorkommen, werden mit einem Asterisk "
> "an der entsprechenden Position in der Liste markiert."

s/Asterisk/Sternchen/
und ggf. s/dieser/der/

> #. type: Plain text
> #: exif.1:75
> msgid ""
> "Show the contents of the MakerNote tag.  The contents of this tag are "
> "nonstandard (and often undocumented) and may therefore not be recognized, or "
> "if they are recognized they may not necessarily be interpreted correctly."
> msgstr ""
> "zeigt den Inhalt des MarkerNote-Tags an. Der Inhalt dieses Tags ist nicht "
> "standardisiert (und oft nicht dokumentiert) und sollte daher nicht "
> "berücksichtigt werden. Sollte dies trotzdem versucht werden, könnte der "
> "Inhalt nicht korrekt interpretiert werden."

s/und sollte/und Könnte/
s/Sollte dies trotzdem versucht werden/Falls sie erkannt werden/
 
> #. type: Plain text
> #: exif.1:81
> msgid "Show description of tag.  The --tag option must also be given."
> msgstr ""
> "zeigt die Beschreibung des Tags an. Die Option --tag muss ebenfalls "
> "angegeben werden."

s/--tag/»--tag«/
(auch in den folgenden Meldungen analog)

Was ist eigentlich ein IFD?

> #. type: Plain text
> #: exif.1:89
> msgid ""
> "Remove the thumbnail from the image, writing the new image to the file "
> "specified with --output."
> msgstr ""
> "entfernt das Vorschaubild aus dem Bild, wobei das neue Bild in die Datei "
> "geschrieben wird, die mit --output angegeben wird."

s/angegeben wird/angegeben ist/

> #. type: Plain text
> #: exif.1:105
> msgid ""
> "Do not attempt to fix EXIF specification violations when reading tags.  When "
> "used in conjunction with --create-exif, this option inhibits the creation of "
> "the mandatory tags.  B<exif> will otherwise remove illegal or unknown tags, "
> "add some mandatory tags using default values, and change the data type of "
> "some tags to match that required by the specification."
> msgstr ""
> "verhindert den Versuch, die inkorrekte Anwendung der EXIF-Spezifikation beim "
> "Lesen von Tags zu reparieren. Wenn diese Option zusammen mit --create-exif "
> "verwendet wird, dann werden die obligatorischen Tags nicht erstellt. B<exif> "
> "entfernt stattdessen ungültige oder unbekannte Tags und fügt Standardwerte "
> "für einige obligatorische Tags hinzu. Weiterhin wird der Datentyp einiger "
> "Tags so geändert, dass dieser der Spezifikation entspricht."

Großschreibung am Anfang i.O.?
s/stattdessen/ansonsten/
 
> #. type: Plain text
> #: exif.1:162
> msgid ""
> "Display a table listing all known EXIF tags and whether each one exists in "
> "the given image:"
> msgstr ""
> "Eine Tabelle aller bekannten EXIF-Tags anzeigen, und ob eines der Tags in "
> "dem angegebenen Bild enthalten ist:"

Das ist mbmN (IMHO) nicht korrekt übersetzt:
Eine Tabelle aller bekannten EXIF-Tags anzeigen und dabei für jedes
Tag angeben, ob es in dem Bild enthalten ist:

> #. type: Plain text
> #: exif.1:202
> msgid ""
> "Add an Orientation tag with value \"bottom - left\" to an existing image, "
> "leaving the existing tags untouched:"
> msgstr ""
> "Einen Ausrichtungs-Tag mit dem Wert »bottom-left« zu einem existierenden "
> "Bild hinzufügen, wobei die vorhandenen Tags nicht verändert werden:"

Im Original sind Leerzeichen bei »bottom-left« drin, sind die in der
deutschen Locale entbehrlich?

> #. type: Plain text
> #: exif.1:205
> msgid ""
> "exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg"
> msgstr ""
> "exif --output=neu.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup bild.jpg"

ggf. s/bild.jpg/Bild.jpg/  (hast Du weiter unten auch gemacht)

> #. type: Plain text
> #: exif.1:209
> msgid ""
> "Add a YCbCr Sub-Sampling tag with value 2,1 (a.k.a YCbCr 4:2:2) to an "
> "existing image and fix the existing tags, if necessary:"
> msgstr ""
> "Einen »YCbCr Sub-Sampling«-Tag mit dem wert 2,1 (YCbCr 4:2:2) zu einem "
> "existierenden Bild hinzufügen und die vorhandenen Tags reparieren, falls "
> "nötig:"

a.k.a. bewusst in der Übersetzung fallengelassen?

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: