Hallo Mario, On Wed, Dec 31, 2014 at 11:47:26AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "This utility is most useful on systems with very small disks." > msgstr "" > "Dieses Dienstprogramm ist am sinnvollsten auf Systemen mit sehr kleinen " > "Speichergeräten einsetzbar." s/am sinnvollsten auf … Speichergeräten/… Platten am sinnvollsten/ > #. type: Plain text > msgid "" > "The compressed executable is a shell script. This may create some security " > "holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH " > "environment variable to find I<gzip> and some standard utilities " > "(I<basename>, I<chmod>, I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, I<sleep>, and " > "I<tail>)." > msgstr "" > "Die komprimierte ausführbare Datei ist ein Shell-Skript. Das kann einige " > "Sicherheitslücken zur Folge haben. Im einzelnen bezieht sich die " > "komprimierte ausführbare Datei auf die Umgebungsvariable PATH, um nach " > "I<gzip> und einigen Standardwerkzeugen zu suchen (I<basename>, I<chmod>, " > "I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, I<sleep> und I<tail>)." s/Im einzelnen/Insbesondere/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature