[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/po/man1/repoclosure.1.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo Helge,

Am 07.12.2014 um 06:15 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Mario, On Sat, Dec 06, 2014 at 10:34:14PM +0100, Mario Blättermann
> wrote:
>> #. type: Plain text msgid "" "B<repoclosure> is a program that reads
>> package metadata from one or more yum " "repositories, checks all
>> dependencies, and displays a list of packages with " "unresolved
>> dependencies." msgstr "" "B<repoclosure> liest Paket-Metadaten aus einer
>> oder mehreren Yum-" "Paketquellen, überprüft alle Abhängigkeiten und
>> zeigt eine Liste nicht " "aufgelöster Abhängigkeiten an."
> 
> s/Liste nicht/Liste von Paketen mit nicht/  und
> s/aufgelöster/aufgelösten/
> 
OK.

>> #. type: Plain text msgid "Check build dependencies only (needs source
>> repos enabled)." msgstr "" "überprüft lediglich die für die Erstellung
>> nötigen Abhängigkeiten. Dazu " "müssen die Source-Paketquellen aktiviert
>> sein."
> 
> Hier hast Du »source repos« anders als oben nur teilweise übersetzt.
> 
Das war der fragliche String, den ich bereits in meiner ersten Mail
angesprochen hatte. Ich habe es jetzt als »Paketquellen mit Quell-RPMs«
übersetzt. Es muss dann noch in den anderen Manpages der yum-utils angepasst
werden.

>> #. type: IP #, no-wrap msgid "B<-r REPOID, --repoid=REPOID>" msgstr "B<-r
>> PAKETQUELLEN-ID, --repoid=PAKETQUELLEN-ID>"
>> 
>> #. type: Plain text msgid "" "Specify repo ids to query, can be specified
>> multiple times (default is all " "enabled)." msgstr "" "legt die IDs der
>> abzufragenden Paketquellen fest. Dies kann mehrmals " "angegeben werden,
>> per Vorgabe sind alle aktiviert."
> 
> ggf. (auch nur in der zweiten Zeichenkette) s/ID/Kennung/
> 
ID würde ich so lassen, es heißt auch in der UI-Übersetzung so. Allgemein sind
diese Handbuchseiten nicht (mehr) speziell für Fedora gedacht, weil Yum in
Kürze durch DNF ersetzt wird. Es geht mir eher um RedHat-Derivate wie Centos
oder Scientific Linux, dort werden aber kaum noch UI-Übersetzungen für Yum
ankommen. Als Bugfix werde ich solche Änderungen kaum durchkriegen, obwohl ich
selbst Koordinator des deutschen Yum-Übersetzungsteams bin.

>> #. type: IP #, no-wrap msgid "B<--repofrompath=REPOID,PATH/URL>" msgstr
>> "B<--repofrompath=PAKETQUELLEN-ID,PFAD/ADRESSE>"
> 
> s/ADRESSE/URL/
> 
OK.

>> #. type: Plain text msgid "" "Specify a path or url to a repository (same
>> path as in a baseurl) to add to " "the repositories for this query. This
>> option can be used multiple times. If " "you want to view only the pkgs
>> from this repository combine this with --" "repoid. The repoid for the
>> repository is specified by REPOID." msgstr ""
> 
> 
> Übersetzung fehlt bewusst?
Nein, habe ich nur übersehen. Beim Umschalten zwischen den verschiedenen
Ansichten in Poedit geht mir schon mal was durch die Lappen...

msgstr ""
"gibt einen Pfad oder eine URL zu einer Paketquelle an (gleicher Pfad wie in "
"einer Basis-URL), die als zusätzliche Paketquelle in diese Abfrage "
"einbezogen werden soll. Diese Option kann mehrfach angegeben werden. Wenn "
"lediglich die Pakete aus genau dieser Paketquelle berücksichtigt werden "
"sollen, können Sie dies mit --repoid kombinieren. Die Paketquellen-ID wird "
"durch PAKETQUELLEN-ID angegeben."

Am 08.12.2014 um 09:52 schrieb Tobias Quathamer:
> Noch eine Idee wäre "Paketquelle für Quelltexte" oder "Paketquelle für 
> Quellformate", wahlweise auch andersherum "Quelltext-Paketquelle" oder 
> "Quellformat-Paketquelle".

In der UI von Yum heißt es »Quellpaket« oder »Quell-RPM«. Ich habe leider nur
diese zwei Optionen, wie oben schon erwähnt. Einen weiteren Begriff möchte ich
nicht einführen.

Ich habe die geänderte Datei angehängt. Wenn keine weiteren Einwände bestehen,
werde ich sie ins Git einbringen.

Gruß Mario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iEYEARECAAYFAlSGD6MACgkQ4V0Yc56g+IG2WACdG5oG8ZGfYO5hzTd2ntTmqqnH
IboAoJwPlV0DpMYe81Wuh8c44XhMxcvs
=Vi9C
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: repoclosure.1.po
Description: application/gettext


Reply to: