[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/pivot_root.2



Hallo Mario,

 Mario Blättermann:
anbei die Übersetzung von pivot_root.2. Bitte um konstruktive Kritik.


#. type: Plain text
msgid ""
"B<pivot_root>()  may or may not change the current root and the current "
"working directory of any processes or threads which use the old root "
"directory. The caller of B<pivot_root>() must ensure that processes with "
"root or current working directory at the old root operate correctly in "
"either case. An easy way to ensure this is to change their root and current "
"working directory to I<new_root> before invoking B<pivot_root>()."
msgstr ""
"B<pivot_root>() kann die aktuelle Wurzel und das aktuelle Arbeitsverzeichnis " "von Prozessen und Threads ändern, welche das alte Wurzelverzeichnis nutzen, "
"muss dies aber nicht. Der Prozess, welcher B<pivot_root>() aufruft, muss "
"sicherstellen, dass Prozesse mit Wurzel- oder aktuellem Arbeitsverzeichnis "
"in jedem Fall korrekt arbeiten. Ein einfacher Weg hierzu ist die Änderung "
"von der Wurzel- und Arbeitsverzeichnis auf die I<neue_Wurzel>, bevor "
"B<pivot_root>() aufgerufen wird."

s/von der Wurzel- und Arbeitsverzeichnis auf/von Wurzel- und aktuellem Arbeitsverzeichnis auf/


# FIXME: Eine unglaublich verzwickte Einhängerei
#. type: Plain text
msgid ""
"If the current root is not a mount point (e.g., after B<chroot>(2)  or "
"B<pivot_root>(), see also below), not the old root directory, but the mount "
"point of that filesystem is mounted on I<put_old>."
msgstr ""
"Falls die aktuelle Wurzel kein Einhängepunkt ist (zum Beispiel nach "
"B<chroot>(2) oder B<pivot_root>(), siehe auch unten), wird nicht das alte "
"Wurzelverzeichnis, sondern, der Einhängepunkt des Dateisystems eingehängt, "
"das in der I<alten_Wurzel> eingehängt ist."

s/sondern,/sondern/


# Beschreibt man so einen Bug...?
#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"Some of the more obscure uses of B<pivot_root>()  may quickly lead to "
"insanity."
msgstr ""
"Einige der weniger bekannten Anwendungen von B<pivot_root>() können schnell "
"in den Wahnsinn führen."

fuzzy weg


Ansonsten schauts gut aus.

Gruß,
Chris


Reply to: