[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://shadow-man-pages/po/de.po



Hallo Simon,

Simon Brandmair:
  #: usermod.8.xml:388(para)
  msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
  msgstr ""
+"Fügt einen Bereich von untergeordneten UIDs dem Konto des Benutzers
hinzu."

Fügt würde ich hier klein schreiben, da das Subjekt des Satzes der Schalter in der Zeile darüber ist.


  #: usermod.8.xml:406(para)
  msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
  msgstr ""
+"Entfernt einen Bereich von untergeordneten UIDs aus dem Konto des
Benutzers."

dito

  #: usermod.8.xml:426(para)
  msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
  msgstr ""
+"Fügt einen Bereich von untergeordneten GIDs dem Konto des Benutzers
hinzu."

auch hier. Bitte global prüfen.

#: su.1.xml:176(para)
-#, fuzzy
  msgid ""
  "When <option>-</option> is used, it must be specified before any "
  "<option>username</option>. For portability it is recommended to use it
as "
  "last option, before any <option>username</option>. The other forms
(<option>-"
  "l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction."
-msgstr ""
-"Wenn <option>-</option> verwendet wird, muss es als die letzte Option
von "
-"<command>su</command> angegeben werden. Die übrigen Formen ((<option>-l</"
-"option> und <option>--login</option>) unterliegen nicht dieser
Beschränkung."
+msgstr "Wenn <option>-</option> verwendet wird, muss es vor einem
<option>Benutzername</option> angegeben werden. Aus Gründen der
Übertragbarkeit wird empfohlen, es als letzte Option (vor einem
<option>Benutzernamen</option>) zu verwenden. Die anderen Formen
(<option>-l</option> und <option>--login</option>) unterliegen nicht
dieser Beschränkung."
s/Benutzername/Benutzernamen/

Der Rest sieht gut aus.

Gruß,
Chris


Reply to: