[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://postfix/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying"
"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value"
"for smtpd_recipient_restrictions."
msgstr ""
"Postfix Version 2.10 fügt smtpd_relay_restrictions hinzu, um Weiterleitungs-"
"Beschränkungen von Empfänger-Beschränkungen zu trennen. Bei Ihnen liegt eine"
"von der Vorgabe abweichende smtpd_recipient_restrictions vor."

s/Weiterleitungs-Beschränkungen von Empfänger-Beschränkungen/Weiterleitungs- von Empfängerbeschränkungen/


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?"
msgstr ""
"Möchten Sie den retry-Eintrag in master.cf für ein Upgrade korrigieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf."
msgstr ""
"Version 2.4 von Postfix verlangt, dass der »retry«-Dienst zu der master.cf"
"hinzugefügt wird."

Hier hast Du einmal »retry« in Gänsefüßchen gesetzt und einmal nicht. Ich würde diese Einträge alle in Gänsefüßchen einschließen.

" Alle E-Mails werden über eine andere Maschine, genannt »Smarthost«, für die"
"Zustellung versandt.\n"
"Nur lokale:\n"
" Es wird nur E-Mail für lokale Benutzer zugestellt. Es gibt kein Netz."

Nur lokal:\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"This name will also be used by other programs. It should be the single,"
"fully qualified domain name (FQDN)."
msgstr ""
"Dieser Name wird auch von anderen Programmen außer Postfix genutzt, es"
"sollte dies der eindeutige voll-qualifizierte Domainname (FQDN) sein."

s/dies//

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "Local address extension character:"
msgstr "Zeichen für lokale Adress-Erweiterung:"

Adresserweiterung (auch nachfolgend)

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please choose the character that will be used to define a local address"
"extension."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Zeichen an, dass zur Definition der lokalen Adress-"
"Erweiterung verwendet wird."

s/dass/das/





#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The"
"default is just the local host, which is needed by some mail user agents."
"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting"
"via one IP version, the unused value(s) may be removed."
msgstr ""
"Bitte geben Sie an, für welche Teilnetze dieser Rechner E-Mails weiterleiten"
"soll. Standardmäßig ist dies nur der lokale Rechner, da dies für einige E-"
"Mail-Programme benötigt wird. Im Standard sind der lokale Rechner sowohl mit"
"IPv4 als auch IPv6 enthalten. Falls nur mit einer IP-Version angebunden"
"wird, können die unbenutze(n) Wert(e) entfernt werden."

s/sind der lokale Rechner/ist der lokale Rechner/


Ansonsten konnte ich nichts finden.

Gruß,
Chris


Reply to: