[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] 08.08.2013: Debians 20. Geburtstag



Hallo zusammen,

Debian wird bald 20 und auf der DebConf schmeißt das Projekt deshalb eine 
Riesenfete, zu der alle eingeladen sind. Natürlich gibt's auch wieder eine 
Nachricht dazu (dieses Mal mit extra viel Pathos …). Anbei findet ihr die 
Übersetzung mit der üblichen Bitte um konstruktive Kritik.

Besten Dank schon mal im Voraus!

Grueße
Erik
-- 
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)
I do NOT accept HTML e-mails!
<define-tag pagetitle>Debian invites you to its 20th birthday</define-tag>
<define-tag pagetitle>Debian lädt zur Feier seines 20. Geburtstags</define-tag>


<define-tag release_date>2013-08-08</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"

-----

<p>
The Debian Project, the team behind the free Debian operating system, would
like to invite you to join in celebrating the upcoming
<a href="http://debconf13.debconf.org/birthday.xhtml";>20th Debian Birthday</a>
which will take place on 16 August 2013 in Le Camp, in Vaumarcus, Switzerland,
during this year's annual Debian conference,
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>DebConf13</a>.
</p>

<p>
Das Debian-Projekt, welches hinter dem freien Debian-Betriebssystem steht, 
lädt Sie ein, mit ihm den 
<a href="http://debconf13.debconf.org/birthday.xhtml";>20. Geburtstag von Debian</a> 
zu feiern. Die Feier findet am 16. August 2013 im Le Camp im Schweizerischen 
Vaumarcus statt, während der jährlichen Debian-Konferenz 
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>DebConf13</a>.
</p>

-----

<p>
During the Debian Birthday, the Debian conference will open its doors to anyone
interested in finding out more about Debian and Free Software, inviting
enthusiasts, users, and developers to a half day of talks relating to Free
Software, the Debian Project, and the Debian operating system.
</p>

<p>
Während des Debian-Geburtstags wird die Konferenz ihre Türen allen öffnen, die 
mehr über freie Software im Allgemeinen und Debian im Speziellen erfahren 
möchten und sie lädt alle Enthusiasten, Benutzer und Entwickler zu einem 
halben Tag voll mit Vorträgen ein, die sich um freie Software, das 
Debian-Projekt und das Betriebssystem drehen.
</p>

-----

<p>
Attending the Debian Birthday is free of charge and is open to everybody interested
in Free Software. More information about it, and a complete schedule, can be
found on the <a href="http://debconf13.debconf.org/";>DebConf13 website</a>.
</p>

<p>
Der Eintritt zum Debian-Geburtstag ist kostenfrei und offen für alle, die an 
freier Software interessiert sind. Weitere Informationen, einschließlich eines 
vollständigen Zeitplans, finden Sie auf der 
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>Website der DebConf13</a>
</p>

-----

<h2>About Debian</h2>
<h2>Über Debian</h2>

-----

<p>
<a href="http://www.debian.org/";>The Debian Project</a> was founded in 1993 by
Ian Murdock to be a truly free community project aiming to build a free
operating system. Since then the project has grown to be one of the largest and
most influential open source projects. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the universal
operating system; the current release includes over 20,000 software packages
for more than ten computer architectures, ranging from the common desktops and
laptops to mobile phones and tablets up to big computing mainframes. Debian is
the basis for several other Linux distributions, including Knoppix and Ubuntu.
Thousands of volunteers from all over the world work together to create and
maintain the Debian system, many of them in their spare time.
</p>

<p>
<a href="http://www.debian.org/";>Das Debian-Projekt</a> wurde 1993 von Ian 
Murdock als wirklich freies Gemeinschaftsprojekt mit dem Ziel gegründet, 
ein freies Betriebssystem zu schaffen. Seitdem ist das Projekt zu einem der 
größten und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Als das 
universelle Betriebssystem ist Debian in 70 Sprachen verfügbar und unterstützt 
eine große Bandbreite an Rechnertypen; die derzeitige Veröffentlichung 
umfasst über 20.000 Software-Pakete für über zehn Architekturen, von 
gewöhnlichen Desktop-PCs über Laptops, Mobiltelefonen und Tablet-Computer bis 
hin zu großen Mainframes. Auf Debian basieren außerdem zahlreiche andere 
Linux-Distributionen, einschließlich Knoppix und Ubuntu. Tausende von 
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen am Debian-System, viele davon 
in ihrer Freizeit.
</p>

-----

<p>
The Debian Project’s key strengths are its volunteer base and commitment to
providing the best operating system possible. Apart from DebConf most
communication takes place on the Internet in mailing-lists and chat-rooms.
Unlike all other Linux distributions of similar size Debian is an independent
non-profit organization not backed by a commercial company. Debian’s dedication
to Free Software, its non-profit nature, and its open development model make it
unique among Free Software distributions.
</p>

<p>
Die Schlüsselstärken des Debian-Projekts liegen in seiner freiwilligen Basis 
und seinem Ehrgeiz, das bestmögliche Betriebssystem anbieten zu können. Abseits 
der DebConf findet die meiste Kommunikation über das Internet statt, auf 
Mailing-Listen und in Chat-Rooms. Im Gegensatz zu allen anderen 
Linux-Distributionen vergleichbarer Größe wird Debian nicht von einer Firma 
betrieben, sondern ist eine selbstständige gemeinnützige Organisation. Diese 
gemeinnützige Natur sowie das Engagement für freie Software, dazu das offene 
Entwicklungsmodell, machen es einzigartig unter den Distributionen freier 
Software.
</p>

-----

<h2>About DebConf</h2>
<p>
DebConf is the Debian Project's annual developer conference. In addition to a
full schedule of talks, DebConf provides a unique opportunity for developers,
contributors and other interested people to meet in person and work together
more closely. It has taken place annually since 2000 in locations as varied as
Scotland, Argentina, Bosnia and Herzegovina, and Nicaragua. More information
about DebConf is available from <url http://debconf.org/>.
</p>

<h2>Über die DebConf</h2>
<p>
Die DebConf ist die jährliche Entwicklerkonferenz des Debian-Projekts. 
Zusätzlich zu einem mit Vorträgen gefüllten Zeitplan bietet die DebConf eine 
einzigartige Möglichkeit für Entwickler, Beitragende und andere Interessierte, 
sich persönlich zu treffen und enger zusammenzuarbeiten. Sie findet seit dem 
Jahr 2000 an wechselnden Orten statt, u. a. in Schottland, Argentinien, Bosnien 
und Herzegowina sowie Nicaragua. Weitere Informationen über die DebConf finden 
Sie unter <url http://debconf.org/>.
</p>

-----

<h2>About DebConf13</h2>
<p>
More information about this year's Debian conference can be found on the
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>DebConf13 website</a>.
DebConf13 thanks its two platinum sponsors,
<a href="http://www.google.com/";>Google</a> and the
<a href="http://www.matanel.org";>Matanel Foundation</a>, as well as
<a href="http://debconf13.debconf.org/sponsors.xhtml";>all the other
sponsors</a>.
</p>


<h2>Über die DebConf13</h2>
<p>
Weitere Informationen über die diesjährige DebConf sind über die 
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>Website der DebConf13</a> erhältlich. 
Die DebConf13 dankt ihren beiden Platinum-Sponsoren 
<a href="http://www.google.com/";>Google</a> und der 
<a href="http://www.matanel.org";>Matanel Foundation</a> sowie 
<a href="http://debconf13.debconf.org/sponsors.xhtml";>allen anderen Sponsoren.</a>
</p>
-----


<h2>Contact Information</h2>
<p>
For further information, please visit the Debian web pages at
<url http://www.debian.org/> or contact the
<a href="mailto:press@debconf.org";>DebConf Press Team</a>.
</p>

<h2></h2>
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter 
<url http://www.debian.org/> oder schreiben dem 
<a href="mailto:press@debconf.org";>DebConf-Presseteam</a> (auf Englisch).
</p>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: