[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cloud-init/debian/po/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
# German debconf translation of cloud-init.
# Copyright (C) 2009-2012, Canonical Ltd.,
#     2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P., Cosmin Luta, Yahoo! Inc.,
#     Gerard Dethier, 2013 Craig Tracey.
# This file is distributed under the same license as the cloud-init package.
# Translation by Chris Leick<c.leick@vollbio.de>, 2013.
Mmmh, Du weichst hier vom sonst üblichen Muster ab?

geändert


#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cloud-init.templates:2002
msgid ""
"Please note that \"EC2 Metadata service\" should be used only if the EC2"
"metadata service is present. Otherwise, it will trigger a very noticeable"
"timeout on boot."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass der »EC2-Metadatendienst« nur benutzt werden sollte,"
"falls er vorhanden ist. Andernfalls wird dies eine spürbare"
"Zeitüberschreitung beim Systemstart auslösen."
Ich würde den ersten Satz näher am Original übersetzen, der Autor hat
wahrscheinlich sehr bewusst diese scheinbare Redundanz eingebaut (auch
im englischen ging es kürzer).

Verstehe ich nicht, da es den Sinn nicht ändert, den Satz aber aufbläht. Ich hätte die Redundanz auch im Original weggelassen.

Einen Satz hat Christian Perrier im Original noch geändert :

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:2001
msgid "Failsafe datasource"
msgstr "ausfallsichere Datenquelle"


Gruß,
Chris


Reply to: