[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://squid-deb-proxy/debian/po/de.po



Hallo,

sechst Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur.

Gruß,
Chris

Christian Perrier:
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
squid-deb-proxy. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Friday, May 31, 2013.


# German debconf translation of squid-deb-proxy.
# Copyright (C) 2010 Canonical.
# This file is distributed under the same license as
# the squid-deb-proxy package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid-deb-proxy 0,8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: squid-deb-proxy@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Allow PPA access?"
msgstr "PPA-Zugriff erlauben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package "
"Archive (PPA) repositories on Launchpad."
msgstr ""
"Standardmä�ig erlaubt Squid-deb-proxy keinen Zugriff auf persönliche "
"Paketarchivdepots (Personal Package Archive/PPA) auf Launchpad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Choosing this option will whitelist these repositories."
msgstr ""
"Die Auswahl dieser Option wird diese Depots auf eine Liste erlaubter Depots "
"setzen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Allow unrestricted network access?"
msgstr "Uneingeschränkten Netzwerkzugriff gestatten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks "
"only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."
msgstr ""
"Standardmä�ig erlaubt Squid-deb-proxy nur privaten Netzwerken (10.0.0.0/8, "
"172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16) den Zugriff auf den Zwischenspeicher."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the cache."
msgstr ""
"Die Auswahl dieser Option wird weiteren IP-Adressen den Zugriff auf den "
"Zwischenspeicher gestatten."

Reply to: