[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: Re: [Website] 21.03.2013: Spende von Eaton





Hallo Erik,

Wo finde ich das englische Original?

Zum Text:

Das Debian-Projekt bevorzugt allerdings keine bestimmte öffentliche Cloud,
mit der Unterstützung der Community möchten wir potenziellen
Debian-Benutzern eher auf einer breiten Auswahl von Anbietern
entgegenkommen, ...

Hier würde ich zwei Sätze draus machen und »auf« durch »mit« ersetzen:
Das Debian-Projekt bevorzugt allerdings keine bestimmte öffentliche Cloud.
Mit der Unterstützung der Community möchten wir potenziellen
Debian-Benutzern eher mit einer breiten Auswahl von Anbietern
entgegenkommen, ...


abonnieren Sie die debian-cloud-Mailingliste
und beteiligen sich an ihren Aktivitäten.
Dieser Satz klingt merkwürdig. Vielleicht »an unseren Aktivitäten« oder
»an den dort organisierten Aktivitäten«.

Gruß,
Chris



Reply to: