[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Wortliste: section / area (Debian-Archiv)



Hallo Holger!

> ich habe gerade festgestellt, dass die Wortliste bezüglich der Begriffe
> "section" und "area" (betreffend das Debian-Archiv) nicht ideal aufgestellt
> ist.
>
> Derzeit ist enthalten:
> section - Bereich (des Debian-Archivs)
>
> area fehlt komplett.
>
> Laut Debian Policy Handbuch unter
> http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections
> ist "area" einer der Werte aus "main contrib non-free",
> während "section" eine weitere Unterteilung nach Funktionen der Software
> darstellt, die Werte wie "database, debug, devel, doc, editors" und viele
> weitere enthalten kann.
> Zu allem Unglück kann das Section:-Feld in der control-Datei auch zusätzlich > noch die area enthalten (bei einem Editor in non-free würde das Feld Section
> "non-free/editors" lauten).
> Somit verschwimmt die Differenzierung zwischen area und section noch mal
> ein wenig.

Vielleicht ist das eine Diskussion auf debian-l10n-englisch wert. Auch wenn es
vielleicht die Büchse der Pandora öffnen könnte, weil es um historisch
gewachsene Strukturen geht.

>
> Da section z.B. ziemlich generisch ist, liefert die Suche im Archiv dieser
> Liste zahllose Treffer auf section, die meisten aber nicht bezüglich das
> Debian-Archiv. Ich habe daher keinen Überblick, ob da schon mal eine
> Diskussion diesbezüglich gelaufen ist oder ähnliches...
>
> Vorschläge meinerseits:
>
> area - Bereich (des Debian-Archivs) [Werte sind: main, contrib
> oder non-free] [vergl. dazu auch section]
> section - Sektion (des Debian-Archivs) [mögliche Werte z.B.:
> database, debug, devel, doc, editors ...]
> [vergl. dazu auch area]

Mit section -> Sektion tue ich mir schwer, obwohl laut leo auch Sektion eine
mögliche Übersetzung ist. Die möglichen Werte für section empfinde ich als
Sortierungskriterien|Suchworte|Tags oder Auszeichnung(en) (Markup(s)). Aber
ich habe gerade auch keine Idee, was passt :-(

> Für section ist (vor allem aus dem Umfeld der manpages) "Abschnitt" auch
> ziemlich gängig, … Daher müsste man diesen Fall in der Wortliste noch
> zusäzlich erwähnen:
>
> section - Abschnitt (z.B. bei manpages)

+1

Martin


Reply to: