[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] News vom 02.03.2012



Hi,

Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de> wrote:
> Klar doch, hier ist sie. Würde mich freuen, wenn Du sie Dir noch mal ansehen 
> könntest, sie hat sich stark geändert.


> [20120304.po.wml  text/vnd.wap.wml (5,4KB)]
> # Status: [open-for-edit]
> # $Id: 20120304.wml,v 1.1 2012-03-04 19:42:04 madamezou Exp $
> # $Rev: 3320 $
> 
> <define-tag pagetitle>Make DebConf12 a success: donate or become a sponsor</define-tag>

	Du hast vergessen, den Titel zu übersetzen.

> <p>The Debian Project's annual conference is slowly coming closer.
> Visiting places around the world since 2000, DebConf will take place
> this year in Managua, Nicaragua, in July and will again provide an
> opportunity for people who contribute to Debian to meet in person for
> face-to-face collaboration and discussions. </p>
> 
> <p>Die jährliche Konferenz des Debian-Projekts kommt langsam näher. Sie besucht 
> seit 2000 verschiedene Orte auf der Welt und findet dieses Jahr in Managua, 
> Nicaragua, statt. Dabei wird denjenigen, die zu Debian beitragen, wieder eine 
> Möglichkeit zu persönlichen Treffen, zur gemeinsamen Kollaboration und zu 
> Diskussionen geboten.</p>

	face-to-face: evtl. persönlich ?

> <p>At DebConf we try to bring together as many Debian contributors as
> possible, including those who could not afford to attend from their
> own resources.  You can help make DebConf12 a success by your
> organisation becoming a sponsor, or by donating money as an
> individual.</p>
> 
> <p>Wir versuchen, auf der DebConf so viele Debian-Unterstützer wie möglich 
> zu versammeln, einschließlich derjenigen, die für eine Teilnahme auf eigene 
> Faust keine ausreichenden Ressourcen haben. Sie können uns dabei helfen, 
> DebConf12 zum Erfolg werden zu lassen, indem Sie mit Ihrer Organisation als 
> Sponsor auftreten oder als Einzelperson Geld spenden.</p>

	Debian contributors: ich finde, Mitwirkende passt besser. Unterstützer
	könnte man zu ausschließlich in Richtung Sponsoren verstehen IMHO.

	Auch global immer wieder mal ein Thema.

> <p><a href="http://debconf12.debconf.org/payments.xhtml";>Individual donations</a> 
> can be made online in either US dollars or euros.</p>
> 
> <p><a href="http://debconf12.debconf.org/payments.xhtml";>Individuelle Spenden</a> 
> können entweder in US-Dollar oder in Euro abgegeben werden.</p>

	"online" fehlt in der Übersetzung
 
> <p>If you are interested in becoming a sponsor, you can find more
> information about DebConf12 <a
> href="http://debconf12.debconf.org/become-sponsor.xhtml";>sponsor
> page</a> or directly contact &lt;<a
> href="mailto:sponsors@debconf.org";>sponsors@debconf.org</a>&gt;.</p>
> 
> <p>
> Wenn Sie Sponsor werden möchten, finden Sie weitere Informationen über die 
> DebConf12 auf der 
> <a href="http://debconf12.debconf.org/become-sponsor.xhtml";>Sponsorenseite</a>. 
> Sie können auch (auf Englisch) direkt an 
> &lt;<a href="mailto:sponsors@debconf.org";>sponsors@debconf.org</a>&gt; 
> schreiben.
> </p>

	Hier ist doch im Englischen was faul:
	If you are interested in becoming a sponsor, you can find more
	information about DebConf12 sponsor page ...

	Sollte wohl heißen:
	... you can find more
	information about DebConf12 on the sponsor page ...

	Ah, im Deutschen hast du es schon korrekt.

> <h2>About DebConf</h2>
> 
> <p>DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
> full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
> opportunity for developers, contributors and other interested people to
> meet in person and work together more closely. It has taken place
> annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and
> Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
> http://debconf.org/.</p>
> 
> 
> <h2>Über die DebConf</h2>
> 
> <p>Die DebConf ist die Entwicklerkonferenz des Debian-Projektes. Neben 
> einem mit technischen, sozialen und politischen Vorträgen gefüllten Zeitplan 
> bietet die DebConf eine Möglichkeit für Entwickler, Mitwirkende und andere 
> interessierte Leute, sich persönlich zu treffen und enger miteinander zu 
> arbeiten. Seit 2000 findet sie jährlich in Ländern wie Schottland, Argentinien 
> und Bosnien und Herzegowina statt. Weitere Informationen über die DebConf sind 
> unter <a>http://debconf.org/</a> erhältlich.</p>

Damit der Link in der letzten Zeile auch direkt angeklickt werden kann, muss
es 
<url "http://debconf.org/";>.
lauten.


Holger

-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: