[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://jffnms/debian/po/de.po



Hi Chris,

ich hab da ein paar Kleinigkeiten

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. "
> "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, "
> "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before "
> "log files are deleted."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie, wieviele Tage die unkomprimierten JFFNMS-Protokolldateien "

s/wieviele/wie viele/

> "aufbewahrt werden sollen. Der empfohlene Wert ist zwei Tage. Diesen Wert zu "
> "verkleinern kann zu Problemen führen und es ist nicht sinnvoll, ihn größer "

diesen Wert zu verkeinern <komma>

> "zu machen, als die Anzahl der Tage, bevor Protokolldateien gelöscht werden."

Das Komma bei »zu machen« muss weg.


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid "Days until log files are deleted:"
> msgstr "Tage nach denen die Protokolldateien gelöscht werden:"

Tage <komma>
 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. "
> "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower "
> "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress "
> "the files and then delete them in the same run."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie, wieviele Tage die (komprimierten oder unkomprimierten) "

s/wieviele/wie viele


> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:5002
> msgid ""
> "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
> "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
> "once more and another attempt will be made at performing the operation. "
> "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
> "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and "
> "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
> "otherwise manually intervene to continue using it."
> msgstr ""
> "An dieser Stelle haben Sie die Option, die Transaktion erneut zu versuchen "
> "oder abzubrechen. Falls Sie »erneut versuchen« wählen, werden Ihnen alle "
> "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und es wird ein neuer Versuch "
> "unternommen die Transaktion durchzuführen. »erneut versuchen (Fragen "
> "überspringen)« wird die Transaktion sofort erneut versuchen und dabei alle "
> "Fragen überspringen. Falls Sie »abbrechen« wählen, wird die Transaktion "
> "fehlschlagen und Sie werden die Version herunterstufen, dieses Paket neu "
> "installieren und erneut konfigurieren müssen oder manuell eingreifen, um es "

Das ginge auch schlanker: »dieses Paket neu installieren und konfigurieren«. 
Zusätzlich würde ich das »müssen« hinter das »manuell eingreifen« schieben, weil es 
ja nicht freiwillig, sondern notwendig ist. Dann müsste man aber auch so etwas wie 
»auf eine andere Weise manuell eingreifen« schreiben, um die Aussage der Vorlage 
vollends zu treffen.

Grueße
Erik
-- 
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)


Reply to: