[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ppp/debian/po/de.po



Pfannenstein Erik:
ick hab da wat:


#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Konfiguriere und Starte eine PPPoE-Verbindung"
Das liest sich wie eine Überschrift, also müsste es hier eher »Eine PPPoE-Verbindung
konfigurieren und starten« heißen.

Nein, es ist keine Überschrift.
Habe es mit
    podebconf-display-po de.po
geprüft.

Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris
# Translation of ppp debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007,
# Chris Leick 2012.
# This file is distributed under the same license as the ppp package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppp 2.4.5-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ppp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Konfiguriere und Starte eine PPPoE-Verbindung"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "Kein PPPoE-Konzentrator"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Alle Netzschnittstellen wurden getestet, aber es wurde kein "
"PPPoE-Konzentrator erkannt."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"Die Konfiguration von PPPoE wurde abgebrochen. Sie kann erneut versucht "
"werden, indem der relevante Menü-Eintrag ausgewählt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid "Interface name:"
msgstr "Name der Schnittstelle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen der Netzschnittstelle ein, die mit dem PPPoE-Modem "
"verbunden ist."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr "Benutzername beim Internet-Diensteanbieter:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen für die PPP-Verbindung ein."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Diese Informationen sollten Ihnen von Ihrem Internet-Diensteanbieter "
"bereitgestellt worden sein."

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "ISP account password:"
msgstr "Passwort beim Internet-Diensteanbieter:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die PPP-Verbindung ein."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Keine Ethernet-Schnittstelle"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"PPPoE-Vernetzung kann nicht konfiguriert werden, da keine Ethernet-"
"Schnittstelle erkannt wurde."

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Suche nach Konzentratoren auf ${IFACE} â?¦"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Fehlgeschlagene Authentifikation"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"Es wurde ein PPPoE-Verbindungsaufbau versucht, aber die angegebenen "
"Anmeldeinformationen waren wahrscheinlich nicht korrekt."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie den angegebenen Benutzernamen und das angegebene "
"Passwort."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nicht behandelter Fehler"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr ""
"Ein nicht identifizierter Fehler trat beim Versuch des Verbindungsaufbaus "
"auf."

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten â?¦"

Reply to: