[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://screen/de.po



Hi,

Helge Kreutzmann wrote:
> Anbei meine Version, die ich heute Abend einreichen würde. Für
> konstruktive Kommentare bin ich wie immer dankbar.

Ein paar habbich...

> "Es scheint zumindest eine GNU-Screen-Sitzung auf diesem System zu laufen; "
> "möglicherweise läuft Ihr Upgrade darin. Allerdings kann GNU-Screen 4.1.0 "
                                                              ^

Würde ich getrennt schreiben, ist meiner Meinung nach ein Eigenname.
Fast wie Vor- und Nachname. Ausnahme: Wenn es als ein
zusammengesetztes Wort mit einem weiteren Wort wie z.B. in
"GNU-Screen-Sitzung" vorkommt. Vgl. "Hans Sachs" vs "Hans-Sachs-Staße".

> "die neue Version entpackt wurde, muss das alte screen-Programm anstatt des "
                                      ^^

Vermute mal, hier ist die neue Rechtschreibung "in"...

> "Aufrufen an einen anderen Platz zu kopieren, z.B. nach /root. Seine "
                                                              ^^
Auch wenn ich im englischen Template den "trailing slash" von "/root/"
vergessen habe (oder er beim Review rausgeschmissen wurde ich und
ich's nicht gemerkt habe), so würde ich ihn inbesonder ein o.g. Fall
auf jeden Fall dranlassen.

Einerseits, damit klar ist, daß es ein Verzeichnis ist, aber in diesem
Fall allein schon deswegen weil ein Punkt folgt. Denn wenn ich bei
"/root." den Punkt aus Versehen mit kopiere, dann ist es kein valider
Verzeichnisnamen mehr. Bei "/root/." kann das aber nicht passieren.
:-)

Und ja, ok, das englische Template hat dort keinen trailing slash.
Mein Fehler. Werde ich jetzt aber nicht mehr korrigieren. ;-)

> Der Kopierversuch nach /tmp/screen-4.0.3 ist allerdings
> fehlgeschlagen.

"Kopierversuch nach /tmp/screen-4.0.3" klingt irgendwie holperig, denn
es ist ja nicht der Versuch, der nach /tmp/ geirgendwast wurde. Dann
doch lieber so:

| Der Versuch, das Programm nach /tmp/screen-4.0.3 zu kopieren, ist
| allerdings fehlgeschlagen.

		Gruß, Axel
-- 
 ,''`.  |  Axel Beckert <abe@debian.org>, http://people.debian.org/~abe/
: :' :  |  Debian Developer, ftp.ch.debian.org Admin
`. `'   |  1024D: F067 EA27 26B9 C3FC 1486  202E C09E 1D89 9593 0EDE
  `-    |  4096R: 2517 B724 C5F6 CA99 5329  6E61 2FF9 CD59 6126 16B5


Reply to: