[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://glance/debian/po/de.po



Hallo,

Christian Perrier:
The glance package maintainer once again changed debconf templates in
his package. Exactly the same day we completed the 10th translation
update that resulted from the former change.

Please send the updated file as a wishlist bug
against glance.....and cross fingers that an upload happens some day
(believe me there WILL be an NMU if that doesn't happen).

There is obviously no  deadline. Just hurry up.

Es sind elf Zeichenketten. Bitte um Korrektur.

Gruß,
Chris
# German debconf translation of glance.
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC.
# Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 2012.1~e3-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid "Set up a database for glance-registry?"
msgstr "Eine Datenbank für die Glance-Registrierung einrichten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry to use. Before continuing, "
"you should make sure you have:"
msgstr ""
"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit der Glance-Registrierung "
"eingerichtet. Bevor Sie fortfahren, sollten sich sicherstellen, dass Sie "
"Folgendes haben:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
# FIXME s/the database./the database;/ and s/A/a/
msgid ""
" - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
"   from this machine);\n"
" - a username and password to access the database.\n"
" - A database type that you want to use."
msgstr ""
" - den Rechnernamen des Servers (dieser Server muss TCP-Verbindungen von "
"diesem\n"
"   Rechner erlauben);\n"
" - einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen;\n"
" - einen Datenbaktyp, den Sie verwenden möchten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, reject this option and run with "
"regular sqlite support."
msgstr ""
"Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wird diese Option "
"verworfen und mit Sqlite-Unterstützung gestartet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
# FIXME missing '
msgid ""
"You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
"glance-registry"
msgstr ""
"Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -plow "
"glance-registry« ausführen."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Pipeline-Geschmacksrichtung:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Geschmacksrichtung der von Glance benutzten Pipeline an."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Falls Sie den OpenStack-Identitätsdienst (Keystone) verwenden, möchten Sie "
"möglicherweise »keystone« auswählen. Falls Sie diesen Dienst nicht nutzen, "
"können Sie auf sichere Art reines »caching« auswählen."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid "Auth server URL:"
msgstr "URL des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this "
"is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die URL des Glance-Authentifizierungsservers an. "
"Typischerweise ist das au�erdem die URL Ihres OpenStack-Identitätsdienstes "
"(Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Auth server admin token:"
msgstr "Administrator-Token des Authentifizierungsservers:"

Reply to: