Was steckt dahinter: Ein wenig Basis-Literatur: http://docsrv.sco.com/HDK_concepts/ddT_majmin.htmlhttp://www.linux-tutorial.info/modules.php?name=MContent&pageid=94vielen Dank.Das Tutorial hat etliche Tooltips. Demzufolge ist die Major Device Number die Nummer des Treibers, den der Kernel aufruft und die Minor Device Number einFlag für den Treiber. Der erste Link geht mehr in die Tiefe.Ich würde Major/Minor nicht übersetzen. Das ist so fachspezifisch, dass Laien wohl nicht damit konfrontiert werden.Du hast jetzt eingetragen: + * major device number - Major Device Number + * minor device number - Minor Device Number Aber mindestens zwei haben dafür gestimmt, »device« und »number« zuübersetzen.Hast Du schon Zeit hierfür gehabt?
Aus dem Bauch heraus:Ich neige dazu, eher die Wahl zwischen dem englischen Begriff und der vollständigen Übersetzung freizustellen. Eine Teilübersetzung ist nach meinem Gefühl einfach
Kauderwelsch.Gerätenummer an sich ist für mich ein Begriff, der sich auch dem unbedarften Leser auf Anhieb erschließen sollte: eben ein Name/Attribut für ein Gerät. Wenn nun noch Haupt- und Neben (Major/Minor) dazu kommen, wird es diffuser. Man könnte es sich einfach machen und sagen: gut, dann sind es halt zwei Namen/Eigenschaften und einfach zur Kenntnis nehmen. Ob Englisch oder Deutsch - es ist ein Fachbegriff. Der
Leser, der es genau wissen will, muss in beiden Fällen recherchieren. Diskussion, zweite Runde ...