[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] News vom 2. November



Ping?


Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> Hi,
> 
> Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de> wrote:
> 
> > <h2>
> > DebConf12 to take place in Managua, Nicaragua in July 2012
> > </h2>
> 
> Hier hast du vergessen, die Überschrift zu übersetzen.
> 
> > <p>
> > The conference will take place from July 8 to July 14 2012, in
> > Managua, Nicaragua. In DebConf's twelve-year history, this will be the
> > first time it will be held in Central America.
> > </p>
> > 
> > <p>Die Konferenz wird vom 8. bis 14. Juli 2012 in Managua in Nicaragua – und 
> > zum ersten Mal in seiner zwölfjährigen Geschichte in Zentralafrika – 
> > abgehalten.</p>
> 
> Bindestriche sollten auf der Website mit &ndash; abgebildet werden.
> 
> > <p>
> > Every year, DebConf allows new and existing Debian project participants 
> > from around the world to assemble, share knowledge, make collaborative 
> > contributions to Debian, and build tighter community bonds. Conference 
> > costs are largely funded by corporate sponsors who find significant 
> > value in enabling Debian's success. 
> > </p>
> > 
> > <p>
> > Die DebConf ermöglicht es jedes Jahr aufs Neue, neuen und bestehenden 
> > Debian-Projektteilnehmern aus aller Welt, sich zu treffen, Wissen zu teilen, 
> > zusammen Beiträge zu Debian zu leisten und engere Bande in der Gemeinschaft zu 
> > knüpfen. Die Kosten der Konferenz werden größtenteils von geschäftlichen 
> > Sponsoren getragen, für die Debians Erfolg einen großen Wert darstellt.</p>
> 
> Die DebConf ermöglicht jedes Jahr neuen und bestehenden 
> Debian-Projektteilnehmern aus aller Welt, sich zu treffen ...
> 
> > <p>
> > <q>The members of the Debian community in Nicaragua, working together with
> > their fellow communities in Central America, are very excited to be
> > hosting this event, and are happy to welcome our colleagues from around
> > the world to join us in Managua at this very important and productive
> > conference</q> says Leandro G&oacute;mez, leader of the local team for DebConf12. <q>This
> > conference will boost the local Debian and Free Software communities and
> > help to bring awareness for the Debian Project, with new contributors
> > and enthusiasts from our country and the surrounding region joining the
> > Debian community and helping Debian to build the best operating system.</q>
> > </p>
> > 
> > <p>
> > <q>Die Mitglieder der Debian-Gemeinschaft von Nicaragua, die mit ihren 
> > angeschlossenen Gemeinschaften in Zentralamerika zusammenarbeiten, sind sehr 
> > gespannt darauf, diese Veranstaltung organisieren zu dürfen und freuen sich 
> > auf ihre Kollegen aus aller Welt, die sich mit uns in Managua zu dieser sehr 
> > wichtigen und produktiven Konferenz zusammenfinden</q>, berichtet Leandro 
> > G&oacute;mez, Leiter des Ortsteams der Debconf12. <q>Diese Konferenz wird 
> > die örtlichen Debian- und Freie-Software-Gemeinschaften stärken und dabei dem 
> > Debian-Projekt Aufmerksamkeit verschaffen. Neue Unterstützer und Liebhaber 
> > aus unserer und der umgebenden Region werden sich uns anschließen und 
> > mithelfen, Debian zum besten aller Betriebssysteme zu machen.
> > </q>
> 
> leader of the local team -> Leiter des Vorort-Teams
> 
> > <p>
> > DebConf will be preceded by a day when it opens its doors to the general
> > public, commonly called Debian Day. There will be talks and
> > demonstrations about the benefits of Debian and Free and Open Source
> > software in general to corporate, governmental, academic, and individual
> > users.
> > </p>
> > 
> > <p>
> > Die DebConf beginnt mit einem Tag, an dem sie ihre Türen für die allgemeine 
> > Öffentlichkeit öffnet und der üblicherweise <q>DebianDay</q> genannt wird. 
> > Es wird Vorträge und Demonstrationen geben, welche über die Vorteile von 
> > freier und quelloffener Software im Allgemeinen sowie Debian im Speziellen für 
> > Geschäfte, Behörden, Akademien und individuelle Benutzer aufklären.
> > </p>
> 
> geschäftliche, behördliche, akademische und individuelle Benutzer
> 
> > <p>
> > DebConf12 will be preceded by DebCamp, the yearly developer work 
> > sessions, starting on July 1.
> > </p>
> > 
> > <p>
> > Der DebConf12 wird ab dem ersten Juli das DebCamp vorangehen, die jährlichen 
> > Arbeitssitzungen für Entwickler.
> 
> ersten Juli -> 01. Juli
> (IMHO gilt die Regel, dass Zahlen bis 12 als Wort ausgeschrieben werden,
> nicht für Datumsangaben).
> 
> 
> >       8.-14. Juli 2012: DebConf12
> > </li>
> > <li>
> >       15. Juli 2012: Aufräum- und Abflugstag
> 
> Abreisetag
> 
> > </li>
> > </ul>
> 
> 
> Gruß
> Holger
> 
> -- 
> = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
> Powered by Sylpheed 3.0.2 under
> Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
>              / /__  / / / \// //_// \ \/ /
>             /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
> Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
> = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: [🔎] 20111102220547.b4b1da11.linux@wansing-online.de">http://lists.debian.org/[🔎] 20111102220547.b4b1da11.linux@wansing-online.de
> 


-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: