[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: apt-Übersetzung



Hallo Holger!

> candidate version -> Entwicklungsversion ?
> Bisher wurde das AFAICT in apt anders übersetzt (Kandidat-Version oder so
> ähnlich, weiß nicht genau). Damit war ich aber auch nie glücklich.
> Ich weiß auch nicht genau, was diese candidate version überhaupt ist.
> Könnte man das so übersetzen?

Du hast recht, das ist falsch. Aber ich weiß jetzt, was gemeint ist.
Kandidat meint soviel wie Installationskandidat. So ist es sonst auch
übersetzt. Habe ich geändert

> >  #: apt-pkg/acquire-item.cc:1508
> >  #, c-format
> > @@ -3380,6 +3422,8 @@
> >  #, c-format
> >  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
> >  msgstr ""
> > +"Datei %s beginnt nicht mit einer lesbaren verschlüsselten Nachricht "
> > +"(clearsigned)"
> 
> Das kenne ich nicht: clearsigned. Ist das so korrekt übersetzt?

Hatte das gegoogelt und herausgefunden, dass es sich dabei um
verschlüsselte Nachrichten handelt, deren Inhalt aber trotzdem lesbar
ist. Die Definition ist z.B. hier zu finden:
http://dictionary.babylon.com/clear-signed_message/

Das clearsigned habe ich nur dahinter geschrieben, damit klar wird, was
im Original gemeint ist.

Ansonsten habe ich alles deinen Vorschlägen entsprechend geändert. Diff
hänge ich an.

Grüße,
Hendrik
--- de.po	2011-09-14 21:07:06.000000000 +0200
+++ de_neu.po	2011-09-27 10:42:28.002449938 +0200
@@ -4,21 +4,21 @@
 # Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2008.
 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006.
 # Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
-#
-#
+# Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-14 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-15 21:42+0100\n"
-"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
-"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>\n"
+"Language-Team: Ubuntu German Translators\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:154
 #, c-format
@@ -111,6 +111,8 @@
 #: cmdline/apt-cache.cc:1353
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
+"Dieser Befehl ist veraltet. Bitte benutzen Sie stattdessen »apt-mark "
+"showauto«."
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:442
 #, c-format
@@ -412,8 +414,7 @@
 "\n"
 "apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
 "Package-\n"
-"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen "
-"MD5-\n"
+"Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen MD5-\n"
 "Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
 "für\n"
 "Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.\n"
@@ -1202,6 +1203,8 @@
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
+"Dieser Befehl ist veraltet. Bitte benutzen Sie stattdessen »apt-mark auto« "
+"und »apt-mark manual«."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2115
 msgid "Calculating upgrade... "
@@ -1330,6 +1333,8 @@
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
+"Keine Informationen zur Architektur verfügbar für %s. Sehen Sie zur "
+"Einrichtung unter apt.conf(5) APT::Architekturen nach."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2728
 #, c-format
@@ -1343,13 +1348,13 @@
 msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr ""
-"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
-"gefunden werden kann."
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da %s für »%s«-Pakete "
+"nicht erlaubt ist."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2899
 #, c-format
@@ -1368,22 +1373,22 @@
 "ist zu neu."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 "package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
-"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da keine verfügbare "
-"Version des Pakets %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da die Kandidat-Version "
+"des Pakets %s die Versionsanforderungen nicht erfüllen kann."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2967
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr ""
-"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
-"gefunden werden kann."
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s keine "
+"mögliche Version vorliegt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2990
 #, c-format
@@ -1465,11 +1470,10 @@
 "Befehle:\n"
 "  update          – neue Paketinformationen holen\n"
 "  upgrade         – Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen\n"
-"  install         – neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6."
-"deb)\n"
+"  install         – neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht "
+"libc6.deb)\n"
 "  remove          – Pakete entfernen\n"
-"  autoremove      – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch "
-"entfernen\n"
+"  autoremove      – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen\n"
 "  purge           – Pakete vollständig entfernen (inkl. "
 "Konfigurationsdateien)\n"
 "  source          – Quellarchive herunterladen\n"
@@ -1566,45 +1570,58 @@
 "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
+"Aufruf: apt-internal-resolver\n"
+"apt-internal-resolver ist eine Schnittstelle, um den aktuellen internen wie "
+"einen externen Problemlöser zur Fehlerdiagnose oder ähnlichem für die APT-"
+"Familie zu nutzen.\n"
+"\n"
+"Parameter:\n"
+"  -h  Dieser Hilfetext.\n"
+"  -q  Protokollierbare Ausgabe - keine Fortschrittsanzeige\n"
+"  -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+"  -o=? Einen beliebigen Konfigurationsparameter setzen, z.B. -o "
+"dir::cache=/tmp\n"
+"Weitere Informationen in den Handbuchseiten zu apt.conf(5).\n"
+"                       Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ist aber nicht installiert"
+msgstr "%s kann nicht markiert werden, da es nicht installiert ist.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
+msgstr "%s ist bereits als manuell installiert festgelegt.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
+msgstr "%s ist bereits als automatisch installiert festgelegt.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
+msgstr "%s wird bereits zurückgehalten.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
+msgstr "%s wird bereits nicht zurückgehalten.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:186 cmdline/apt-mark.cc:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
+msgstr "%s wird jetzt zurückgehalten.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
+msgstr "%s wird jetzt nicht mehr zurückgehalten.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:221
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Haben Sie Systemverwalterrechte?"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:269
 msgid ""
@@ -1627,6 +1644,26 @@
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
+"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark ist eine einfache Befehlszeilenoberfläche, um Pakete als manuell\n"
+"oder automatisch installiert zu markieren. Markierungen können auch "
+"angezeigt werden.\n"
+"\n"
+"Befehle:\n"
+"   auto – Die angegebenen Pakete als automatisch installiert markieren\n"
+"   manual – Die angegebenen Pakete als manuell installiert markieren\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -h  Dieser Hilfetext.\n"
+"  -q  Protokollierbare Ausgabe - keine Fortschrittsanzeige\n"
+"  -qq Keine Ausgabe, außer Fehlern\n"
+"  -s  Keine Ausführung. Es wird nur angezeigt, was getan werden kann.\n"
+"  -f  auto/manual-Markierung in die angegebene Datei schreiben/daraus lesen\n"
+"  -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+"  -o=? Einen beliebigen Konfigurationsparameter setzen, z.B. -o "
+"dir::cache=/tmp\n"
+"Weitere Informationen in den Handbuchseiten zu apt-mark(8) und apt.conf(5)."
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:87
 msgid "Unknown package record!"
@@ -2695,9 +2732,8 @@
 "Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt"
+msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
 #, c-format
@@ -3017,6 +3053,8 @@
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
+"Der Wert »%s« ist ungültig für APT::Default-Release, da eine solche "
+"Veröffentlichung nicht in den Quellen verfügbar ist."
 
 #: apt-pkg/policy.cc:395
 #, c-format
@@ -3151,11 +3189,13 @@
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
+"Erwarteter Eintrag »%s« wurde in der Release-Datei nicht gefunden (Falscher "
+"Eintrag in sources.list oder fehlerhafte Datei)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden"
+msgstr "Hash-Prüfsumme für »%s« wurde in der Release-Datei nicht gefunden"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1448
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -3168,6 +3208,8 @@
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
+"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
+"diese Paketquelle werden nicht angewandt."
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1508
 #, c-format
@@ -3380,6 +3422,8 @@
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
 msgstr ""
+"Datei %s beginnt nicht mit einer lesbaren verschlüsselten Nachricht "
+"(clearsigned)"
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:711
@@ -3446,23 +3490,25 @@
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:34 apt-pkg/edsp.cc:54
 msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Szenario an den Problemlöser schicken"
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:206
 msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage an den Problemlöser schicken"
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:274
 msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Empfang der Lösung vorbereiten"
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:281
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
+"Ausführung des externen Problemlösers ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung "
+"fehlgeschlagen"
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:552 apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:560
 msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
 #, c-format
@@ -3640,9 +3686,9 @@
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #: methods/mirror.cc:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden"
+msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden"
 
 #: methods/mirror.cc:440
 #, c-format

Reply to: