Re: [Website] News vom zwoten fünften
Hallo Martin,
> Zuerst eine Bitte. Als Gewohnheitstier bin ich von der Arbeit mit
> PO-Dateien gewohnt, dass die Übersetzung unter dem Original steht.
Ich versuche, es mir anzugewöhnen.
> Viel habe ich nicht gefunden.
Sehr schön ;-)
> Aber für Greenhorns kann vielleicht die Übersetzung [von patch] in Klammern
> dazu angegeben werden oder auch andersherum.
Ich glaube nicht, dass das nötig ist. In den mir bekannten
Computerzeitschriften (c't, CHIP, ausgenommen Computerbild) stolpert man
spätestens auf der Sicherheitsseite über dieses Wort.
Den Rest habe ich übernommen, vielen Dank dafür!
Grueße
Erik
Reply to: