[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] News vom zwoten fünften



Lieber Erik,


Am Dienstag, den 03.05.2011, 22:31 +0200 schrieb Pfannenstein Erik:

[…]

> <h2>Über Debian Women</h2>
> <h2>About Debian Women</h2>
> 
> <p>Das Projekt <a href="http://women.debian.org";>Debian Women</a> hat das Ziel, 
> Vielfalt und Gleichgewicht in das Debian-Projekt zu bringen. Dazu wirbt es aktiv

Gleichgewicht passt hier nicht. Wenn doch, dann müsste man schon
Gleichgewicht zwischen den Geschlechtern schreiben. Einen besseren
Vorschlag habe ich leider nicht.

>  interessierte Frauen an und unterstützt sie bei ihrer Beschäftigung mit 

Mir fiel auf das bei einigen Zeilenanfängen ein Leerzeichen vorkommt.
Könnte das Darstellungsprobleme verursachen?

> Debian.</p>
> 
> <p>The <a href="http://women.debian.org";>Debian Women Project</a> seeks to
> balance and diversify the Debian Project by actively engaging with interested
> women and encouraging them to become more involved with Debian.</p>
> 
> <h2>Über OpenHatch</h2>
> <h2>About OpenHatch</h2>
> 
> <p>OpenHatch ist ein OpenSource-Gemeinschaftsprojekt mit der Absicht, 
> Neuankömmlingen bei ihrem Weg in Projekte der Freien Software zu betreuen. Dazu 
> organisiert es Online- und Outreach-Veranstaltungen. Dieses Ereignis ist 
> eine Entsprechung zu den <q>Build it</q>-Events von OpenHatch.</p>

Dieses Ereignis entspricht/basiert auf …

> <p>OpenHatch is an open source community aiming to help newcomers find
> their way into free software projects. It works towards this goal
> through on-line and outreach events. This event is a reappropriation
> of the OpenHatch <q>Build it</q> events.</p>


Liebe Grüße und gute Nacht,

Paul

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: