[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://shadow-web/po/de.po



Hallo Holger,
On Fri, Apr 29, 2011 at 09:25:33PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > Hallo,
> > anbei die deutsche Übersetzung der Shadow-Website. Insbesondere die
> > Übersetzer von Shadow und dessen Handbuchseite aber auch alle anderen
> > bitte ich um konstruktive Kritik an der Übersetzung. 
> 
> diff hängt an.

Danke. Fast alles so oder ähnlich übernommen, nur eine Punkt würde ich
gerne noch abstimmen:


@@ -635,7 +635,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:13
 msgid "shadowed group file"
-msgstr "Schatten-Gruppendatei"
+msgstr "shadow-Gruppendatei"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:14
@@ -747,7 +747,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:24 htdocs/table_shadow_utils.php.en:25 htdocs/table_shadow_utils.php.en:30 htdocs/table_shadow_utils.php.en:31
 msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
-msgstr "Von und in Schatten-Passwörter und -Gruppen konvertieren"
+msgstr "Von und in shadow-Passwörter und -Gruppen konvertieren"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:25
@@ -845,7 +845,7 @@
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:35 htdocs/table_shadow_utils.php.en:36
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
 msgstr ""
-"bearbeitet die Passwort-, Gruppen-, Shadow-Passwort- oder Shadow-Gruppen-Datei"
+"Bearbeitet die Passwort-, Gruppen-, Shadow-Passwort- oder Shadow-Gruppen-Datei"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 #: htdocs/table_shadow_utils.php.en:36

»shadowed« deutet für mich klar darauf hin, dass hier nicht der Name,
sondern die Eigenschaft gemeint ist. Allerdings sehe ich durchaus,
dass mit dem deutschen Begriff einige Leser verwirrt sein mögen.
Ich überlege daher, shadow (auch wenn es gramatikalisch in einen Satz
eingebunden ist) nicht zu übersetzen.

Meinungen?

Vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: