[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: (forw) Bug#620312: dpkg: translation DE: "deaktualisiert"



Am 01.04.2011 um 18:36 schrieb Helge Kreutzmann:

> This concerns the following two strings in dpkg:
>
> #: src/archives.c:1369
> #, c-format
> msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
> msgstr "%.250s wird von %.250s zu %.250s deaktualisiert."
>
> #: src/archives.c:1374
> #, c-format
> msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
> msgstr ""
> "%.250s wird nicht von Version %.250s zu %.250s deaktualisiert, wird "
> "übergangen.\n"
>
> Do you have a better suggestion for translation? So far, none has been
> found/proposed and we are very open for discussion/improvement.

Die Wortliste erwähnt noch »abrüsten« als mögliche Übersetzung, was mir
total daneben erscheint, zumindest im Zusammenhang mit Software. Bei
Hardware mag es gerade noch angehen als Gegensatz zu »aufrüsten«, aber
das macht man auch eher selten, während sich neue Software ja häufiger
als so fehlerhaft erweist, dass man reumütig zur Vorgängerversion
zurückkehrt.

Irgendwelche Einwände, diese Formulierung aus der Wortliste zu
streichen?

Viele Grüße,
Sven



Reply to: