[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: manpages-de: einheitliche Übersetzungen für Abschnitt 1



Martin Eberhard Schauer:

ich habe auf die PO-Dateien aus Abschnitt 1 (im Wesentlichen
die coreutils) die Befehle

  msgcat -o section-1.po --more-than=1 --sort-output *.po

und

  msgfmt -v section-1.po

losgelassen.

Ergebnis: 306 übersetzte Meldungen, 65 ungenaue Übersetzungen.

Ich habe die unterschiedlich übersetzten Strings (und einige wenige, die mir
noch auffielen) im Anhang zusammengestellt und bitte Euch um Stimmen
im Beauty Contest und bessere Vorschläge.

Anbei ein paar Vorschläge. Was mich daran stört, ist, dass die unvollständigen Sätze einmal klein einmal groß, einmal mit Punkt, einmal ohne geschrieben sind. Wir konnten soweit ich mich erinnere nicht auf eine einheitliche Regel einigen. Das Resultat ist hässlich. In Abschnitt 2 und 3 habe ich alle unvollständigen Sätze außer Überschriften klein geschrieben und keine Punkte gesetzt. Vielleicht sollten wir noch einmal Abstimmen und das Gesamtwerk dann vereinheitlichen.

Gruß,
Chris

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "(ignored)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cat.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"(wird ignoriert)\n"
"#-#-#-#-#  touch.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"(ignoriert)"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Assume large files and many scattered small changes."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"GroÃ?e Dateien und viele vereinzelte kleine Ã?nderungen annehmen\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"groÃ?e Dateien und viele verstreute kleine Ã?nderungen annehmen"

"groÃ?e Dateien und viele vereinzelte kleine Ã?nderungen annehmen"

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--backup>[=I<CONTROL>]"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--backup>[=I<ART>]\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--backup>[=I<STEUERUNG>]"
2.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--tabsize>=I<NUM>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--tabsize>=I<ANZAHL>\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--tabsize>=I<N>"
1.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--time>=I<WORD>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--time>=I<WORT>\n"
"#-#-#-#-#  vdir.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<--time>=I<ZEIT>"
1.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<SUFFIX>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-S>, B<--suffix>=I<ENDUNG>\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-S>, B<--suffix>=I<SUFFIX>"
1.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Z>, B<--context>=I<CTX>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  mkfifo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-Z>, B<--context>=I<KTX>\n"
"#-#-#-#-#  mknod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-Z>, B<--context>=I<CTX>"
2.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<DIRECTORY>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-t>, B<--target-directory>=I<VERZ>\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-t>, B<--target-directory>=I<VERZEICHNIS>"
2.

#. type: TP
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--user>=I<USER>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chcon.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-u>, B<--user>=I<NUTZER>\n"
"#-#-#-#-#  runcon.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"B<-u>, B<--user>=I<ANWENDER>"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Do not output common lines."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Gemeinsame Zeilen nicht ausgeben\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"gemeinsame Zeilen nicht ausgeben"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Ignore all white space."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alle Leerräume ignorieren\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"ignoriert den gesamten Whitespace (Leerzeichen und Tabulatoren)"

"alle Leerräume ignorieren"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Ignore changes due to tab expansion."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ã?nderungen aufgrund von Tabulator-Expansion ignorieren\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"ignoriert Ã?nderungen, die aus der Ersetzung von Tabulatoren folgen"
1. (ohne \n)

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Ignore changes in the amount of white space."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"�nderungen der Anzahl von Leerräumen ignorieren\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"ignoriert Ã?nderungen in der Menge von Whitespace (Leerzeichen und "
"Tabulatoren)"
1. (ohne \n)

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ã?nderungen ignorieren, deren Zeilen alle auf REGULÃ?RER_AUSDRUCK passen\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"ignoriert �nderungen, deren Zeilen zum regulären Ausdruck passen"

"�nderungen ignorieren, deren Zeilen alle zum regulären Ausdruck passen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ã?nderungen ignorieren, die nur leere Zeilen betreffen\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"ignoriert Ã?nderungen, die nur leere Zeilen enthalten"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Output at most NUM (default 130) print columns."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Höchstens ANZAHL Spalten (Vorgabe 130) ausgeben\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"maximal ANZAHL (Standard 130) Spalten ausgeben"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Output only the left column of common lines."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nur die linke Spalte von gemeinsamen Zeilen ausgeben\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"nur die linke Spalte von zwei gemeinsamen Zeilen ausgeben"

"nur die linke Spalte von gemeinsamen Zeilen ausgeben"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Output this help."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cmp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"diese Hilfe anzeigen\n"
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Diese Hilfe anzeigen\n"
"#-#-#-#-#  diff3.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"diese Hilfe anzeigen\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"diese Hilfe anzeigen"
4.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following: "
"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"GR�SSE kann eine der folgenden Abkürzungen sein (oder eine Ganzzahl, die "
"optional von einer der Abkürzungen gefolgt wird): KB 1000, K 1024, MB "
"1000*1000, M 1024*1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, Y.\n"
"#-#-#-#-#  vdir.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"GR�SSE kann eine der folgenden Abkürzungen sein (oder eine Ganzzahl, der "
"optional eine der Abkürzungen folgt): KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
"1024*1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, Y."
2.

#, fuzzy
# Wer sich mit den Unterschieden schwer tut: Info vs. info
msgid ""
"The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "
"\"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" or \"2004-02-29 16:21:42\" or even "
"\"next Thursday\".  A date string may contain items indicating calendar "
"date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and "
"numbers.  An empty string indicates the beginning of the day.  The date "
"string format is more complex than is easily documented here but is fully "
"described in the info documentation."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  date.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Bei der Anweisung --date=ZEICHENKETTE kann ein menschenlesbares Datum auf "
"Englisch in einem ziemlich freien Format angegeben werden, beispielsweise "
"»Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800«, »2004-02-29 16:21:42« oder sogar »next "
"Thursday« (nächster Donnerstag). Eine Datumszeichenkette darf Teile "
"enthalten, die das Kalenderdatum angeben, die Tageszeit, Zeitzone, den Tag "
"der Woche, eine relative Zeit, ein relatives Datum sowie Zahlen. Eine leere "
"Zeichenkette bedeutet den Anfang des aktuellen Tages. Das Format der "
"Datumszeichenkette ist komplexer, als es hier in einfachen Worten "
"beschrieben werden kann. In der info-Dokumentation ist es vollständig "
"erklärt.\n"
"#-#-#-#-#  touch.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Bei der Anweisung --date=ZEICHENKETTE kann ein menschenlesbares Datum auf "
"Englisch in einem ziemlich freien Format angegeben werden, beispielsweise "
"»Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800«, »2004-02-29 16:21:42« oder sogar »next "
"Thursday« (nächster Donnerstag). Eine Datumszeichenkette darf Teile "
"enthalten, die das Kalenderdatum angeben, die Tageszeit, Zeitzone, den Tag "
"der Woche, eine relative Zeit, ein relatives Datum sowie Zahlen. Eine leere "
"Zeichenkette bedeutet den Anfang des aktuellen Tages. Das Format der "
"Datumszeichenkette ist komplexer, als es hier in einfachen Worten "
"beschrieben werden kann. In der Info-Dokumentation ist es vollständig "
"erklärt."
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
# Endung oder Suffix?
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with B<--suffix> or "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the "
"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable.  "
"Here are the values:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Die Endung für Sicherheitskopien ist »~«, au�er wenn sie mit B<--suffix> "
"oder SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt wurde. Die Methode der Versionssteuerung "
"kann mit der Option B<--backup> oder der Umgebungsvariablen VERSION_CONTROL "
"ausgewählt werden. Mögliche Werte sind:\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Das Suffix für Sicherheitskopien ist ~, au�er wenn es mit B<--suffix> oder "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt wurde. Die Versionskontrolle kann mit der "
"Option B<--backup> oder durch die Umgebungsvariable VERSION_CONTROL "
"ausgewählt werden. Mögliche Werte sind:\n"

"Die Endung für Sicherheitskopien ist »~«, au�er wenn sie mit B<--suffix> "
"oder SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt wurde. Die Versionskontrolle kann mit der "
"Option B<--backup> oder durch die Umgebungsvariable VERSION_CONTROL "
"ausgewählt werden. Mögliche Werte sind:"

#. type: Plain text
#, fuzzy
# Nur ein Typo?
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> "
"option is also specified.  If more than one is specified, only the final one "
"takes effect."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chcon.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Die folgenden Optionen bestimmen, wie eine Hierarchie abgearbeitet wird, "
"wenn die Option B<-R> ebenfalls gegeben ist. Ist mehr als eine angegeben, "
"wirkt sich nur die letzte aus.\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Die folgenden Optionen bestimmen, wie eine Hierarchie abgearbeitet wird, "
"wenn die Option B<-R> ebenfalls angegeben ist. Wenn mehr als eine angegeben "
"ist, wirkt sich nur die Letzte aus."
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Treat all files as text."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alle Dateien als Text behandeln\n"
"#-#-#-#-#  diff3.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"alle Dateien als Text behandeln\n"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Sich anstrengen, eine kleinere Zusammenstellung der Ã?nderungen zu finden\n"
"#-#-#-#-#  sdiff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Intensive Suche nach einer kleineren Menge von Ã?nderungen"

"intensive Suche nach einer kleineren Zusammenstellung von Ã?nderungen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "Use LABEL instead of file name."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  diff.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"BESCHRIFTUNG an Stelle des Dateinamens benutzen\n"
"#-#-#-#-#  diff3.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"NAME statt Dateiname verwenden"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
"systems that can change the ownership of a symlink)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"symbolische Verknüpfung statt einer referenzierten Datei ändern. (Nützlich "
"auf Systemen, die für symbolische Verknüpfungen die Besitzer ändern "
"können.)\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Jeweils den symbolischen Link statt der referenzierten Datei ändern (nur "
"nützlich auf Systemen, die für symbolische Links den Besitzer ändern können)"

"jeden symbolischen Link statt der referenzierten Datei ändern (nur nützlich "
"auf Systemen, die für symbolische Links den Besitzer ändern können)"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
"the symbolic link itself"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"referenzierte Datei einer symbolischen Verknüpfung ändern (dies ist die "
"Voreinstellung) statt der Verknüpfung selbst\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern statt des "
"symbolischen Links selbst (dies ist die Voreinstellung)"

"die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern statt des "
"symbolischen Links selbst (dies ist die Voreinstellung)"

#. type: Plain text
#, fuzzy
# immer einfache Sicherheitskopien erstellen
msgid "always make simple backups"
msgstr ""
"Immer einfache Sicherheitskopien erzeugen\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Immer einfache Sicherheitskopien erstellen"

"immer einfache Sicherheitskopien erstellen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "backslash"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  echo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Rückschrägstrich (»Backslash«)\n"
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Rückschrägstrich (»backslash«)\n"
"#-#-#-#-#  tr.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Rückschrägstrich (»backslash«)"
3.

#. type: Plain text
#, fuzzy
# Der Weisheit letzter Schluss? 
msgid "backspace"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Rückschritt\n"
"#-#-#-#-#  tr.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Vorheriges Zeichen löschen (»backspace«)"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  echo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Byte mit Hexadezimalwert HH (1 bis 2 Ziffern)\n"
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Byte mit dem Hexadezimalwert HH (1 bis 2 Ziffern)"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "byte with octal value NNN (1 to 3 digits)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  echo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Byte mit Oktalwert NNN (1 bis 3 Ziffern)\n"
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Byte mit dem Oktalwert NNN (1 bis 3 Ziffern)"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"check that the input is correctly sorted, even if all input lines are "
"pairable"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  comm.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Prüfen, ob die Eingabe richtig sortiert ist, auch wenn alle Eingabezeilen "
"gepaart werden können\n"
"#-#-#-#-#  join.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Prüfen, ob die Eingabe korrekt sortiert ist, sogar, wenn alle Eingabezeilen "
"paarweise verbunden werden könnten"

"prüfen, ob die Eingabe korrekt sortiert ist, sogar wenn alle Eingabezeilen "
"paarweise verbunden werden könnten"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alle QUELLEâ??Argumente in VERZEICHNIS kopieren\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alle QUELLâ??Argumente in VERZ kopieren"

"Alle QUELLâ??Argumente in VERZEICHNIS kopieren"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "do not check that the input is correctly sorted"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  comm.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Korrekte Sortierung der Eingabe nicht überprüfen\n"
"#-#-#-#-#  join.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nicht prüfen, ob die Eingabe korrekt sortiert ist"

"korrekte Sortierung der Eingabe nicht überprüfen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "do not create any files"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  touch.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Keine Dateien erzeugen\n"
"#-#-#-#-#  truncate.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Keine Dateien erstellen"

"keine Dateien erstellen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "do not traverse any symbolic links (default)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"überhaupt keinen symbolischen Verknüpfungen folgen (Voreinstellung)\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ã?berhaupt keinen symbolischen Link durchlaufen (Voreinstellung)"

"überhaupt keinen symbolischen Links folgen (Voreinstellung)\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "end each output line with 0 byte rather than newline"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Beendet jede Ausgabezeile mit einem Null-Byte anstelle des "
"Zeilenendezeichens.\n"
"#-#-#-#-#  printenv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Jede Ausgabezeile mit einem Nullbyte statt des Zeilenumbruchs abschlieÃ?en"

"jede Ausgabezeile mit einem Null-Byte statt des Zeilenumbruchs abschlieÃ?en"


#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "end lines with 0 byte, not newline"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  shuf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zeilen mit 0-Byte statt Zeilenumbruch abschlieÃ?en\n"
"#-#-#-#-#  sort.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zeilen mit Nullbyte beenden, nicht mit Zeilenumbruch\n"
"#-#-#-#-#  uniq.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zeilen mit einem Null-Byte und nicht mit einem Zeilenvorschub abschlieÃ?en"

"Zeilen mit einem Null-Byte statt Zeilenumbruch abschlieÃ?en"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "explain what is being done"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Erklärung über Abläufe ausgeben\n"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "fail to operate recursively on `/'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chmod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nicht rekursiv auf »/« arbeiten\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Rekursive Bearbeitung von »/« ablehnen"

"nicht rekursiv auf »/« arbeiten"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "form feed"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  echo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Seitenumbruch\n"
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Seitenvorschub\n"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "get random bytes from FILE"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  shred.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"zufällige Byte aus DATEI nehmen\n"
"#-#-#-#-#  shuf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zufällige Bytes aus DATEI erhalten\n"
"#-#-#-#-#  sort.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zufällige Byte aus DATEI nehmen"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chcon.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"wenn ein Kommandozeilenargument eine symbolische Verknüpfung auf ein "
"Verzeichnis ist, abarbeiten\n"
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"wenn ein Kommandozeilenargument eine symbolische Verknüpfung auf ein "
"Verzeichnis ist, abarbeiten\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wenn ein Befehlszeilenargument ein symbolischer Link auf ein Verzeichnis "
"ist, dieses durchlaufen"

"wenn ein Befehlszeilenargument ein symbolischer Link auf ein Verzeichnis "
"ist, dieses durchlaufen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ln.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--backup>, akzeptiert aber kein Argument\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--backup>, akzeptiert aber keine Argumente"

"wie B<--backup>, akzeptiert aber kein Argument"

#. type: Plain text
#, fuzzy
# Sieht jemanad einen Unterschied?
msgid "like B<--block-size>=I<1K>"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--block-size>=I<1K>\n"
"#-#-#-#-#  dir.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--block-size>=I<1K>\n"
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"wie B<--block-size>=I<1K>\n"
"#-#-#-#-#  ls.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--block-size>=I<1K>\n"
"#-#-#-#-#  vdir.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--block-size>=I<1K>"

"wie B<--block-size>=I<1K>"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "like verbose but report only when a change is made"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"wie B<--verbose>, aber nur bei wirklichen Ã?nderungen berichten\n"
"#-#-#-#-#  chmod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie B<--verbose>, aber nur bei Ã?nderungen berichten\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Wie »verbose«, aber nur durchgeführte �nderungen berichten"

"wie »verbose«, aber  nur bei �nderungen berichten"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Genauso, aber Potenzen von 1000 statt 1024 verwenden\n"
"#-#-#-#-#  dir.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Genauso, aber Potenzen von 1000 statt 1024 benutzen\n"

"genauso, aber Potenzen von 1000 statt 1024 verwenden"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "make a backup of each existing destination file"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eine Sicherungskopie existierender Zieldateien erstellen\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eine Sicherung existierender Zieldateien erzeugen\n"
"#-#-#-#-#  ln.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Sicherungen für jede vorhandene Zieldatei erzeugen\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Von jeder vorhandenen Zieldatei eine Sicherung anlegen"

"Sicherungen für jede vorhandene Zieldatei erzeugen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "make numbered backups"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Erstellen von nummerierten Sicherheitskopien\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Erzeugen von nummerierten Sicherheitskopien\n"

"nummerierten Sicherheitskopien erzeugen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Niemals Sicherheitskopien erstellen (selbst wenn B<--backup> angegeben "
"wurde)\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Niemals Sicherung erzeugen (selbst wenn B<--backup> angegeben wurde)\n"
"#-#-#-#-#  ln.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Niemals Sicherung erzeugen (selbst wenn B<--backup> angegeben wurde)\n"

"niemals Sicherheitskopien erstellen (selbst wenn B<--backup> angegeben "
"wurde)"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "new line"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  echo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zeilenumbruch\n"
"#-#-#-#-#  printf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zeilenvorschub\n"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nummeriert (»numbered«), wenn nummerierte Sicherheitskopien existieren, "
"sonst einfach (»simple«).\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nummeriert (»numbered«), wenn nummerierte Backups existieren, sonst "
"»simple«.\n"
"#-#-#-#-#  ln.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nummeriert, falls nummerierte Sicherungen existieren, sonst einfach\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Nummeriert (»numbered«), wenn nummerierte Sicherheitskopien existieren, "
"sonst einfach (»simple«)."
3.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "operate on files and directories recursively"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Dateien und Verzeichnisse rekursiv bearbeiten"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "output a diagnostic for every file processed"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chmod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eine Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eine Diagnose für jede bearbeitete Datei ausgeben"

"eine Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "override the usual backup suffix"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"�bliche Endung für Sicherungskopien ändern\n"
"#-#-#-#-#  install.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alternatives Suffix für Sicherungsdateien\n"
"#-#-#-#-#  ln.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Normale Endungen für Sicherungen überschreiben\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Das normale Sicherungsâ??Suffix überschreiben"

"normale Endungen für Sicherungen überschreiben"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Grö�en in menschenlesbarem Format ausgeben (z. B. 1K 234M 2G)\n"
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Grö�en in menschenlesbarem Format ausgeben (z.B. 1K, 234M, 2G)"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "produce a grand total"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Gesamtsumme erstellen\n"
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Gesamtsumme erzeugen"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"read input from the files specified by NUL-terminated names in file F; If F "
"is - then read names from standard input"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  sort.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eingabe aus Dateien lesen, deren Namen NULL-terminiert in D aufgeführt sind; "
"wenn D »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen\n"
"#-#-#-#-#  wc.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Eingabe aus den Dateien lesen, die mit NULL terminiert in der Datei D "
"stehen; wenn D »-« ist, wird aus der Standardeingabe gelesen."
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  cp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Alle hinten angehängten Schrägstriche von jedem QUELLE-Argument entfernen\n"
"#-#-#-#-#  mv.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Schrägstriche am Ende jedes QUELLEâ??Arguments entfernen"
2.

#. type: Plain text
# umgekehrte Sortierreihenfolge
msgid "reverse order while sorting"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge beim Sortieren"
2.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "set file permission bits to MODE, not a=rw - umask"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  mkfifo.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Dateizugriffsrechte auf MODUS setzen, nicht a=rw - umask\n"
"#-#-#-#-#  mknod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Zugriffsrechte auf MODUS setzen, nicht a=rw - umask"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "suppress most error messages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n"
"#-#-#-#-#  chmod.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n"
"#-#-#-#-#  readlink.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Fehlermeldungen grö�tenteils unterdrücken"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  chgrp.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"jede gefundene symbolische Verknüpfung auf ein Verzeichnis abarbeiten\n"
"#-#-#-#-#  chown.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Jeden gefundenen symbolischen Link auf ein Verzeichnis durchlaufen"

"jedem gefundenen symbolischen Link auf ein Verzeichnis folgen"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "use SIZE-byte blocks"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  df.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"GR�SSE Byte gro�e Blöcke verwenden\n"
"#-#-#-#-#  du.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Blöcke der GR�SSE verwenden"
1.

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid "write result to FILE instead of standard output"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  shuf.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ergebnis in DATEI statt in Standardausgabe schreiben.\n"
"#-#-#-#-#  sort.1.po (manpages-de)  #-#-#-#-#\n"
"Ergebnis in DATEI schreiben statt in die Standardausgabe"

"Ergebnis in DATEI statt in Standardausgabe schreiben"

Reply to: