[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/dd.1



Am Mittwoch, den 20.10.2010, 11:57 +0200 schrieb Chris Leick:
> msgid ""
> "pad every input block with NULs to ibs-size; when used with block or "
> "unblock, pad with spaces rather than NULs"
> msgstr ""
> "Jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs‐Größe auffüllen; wenn dies zusammen "
> "mit »block« oder »unblock« benutzt wird, mit Leerzeichen statt NULLen "
> "auffüllen"
> 
> Im Original fehlt ein »L«.

Hallo Chris,

vielen Dank für's Durchlesen. Ich habe alle Deine Anmerkungen umgesetzt.
Was das Wort »NUL« angeht, ist das durchaus ein gültiger Name für das
Steuerzeichen mit dem Wert 0. Daher glaube ich, dass der englische Text
bewusst so geschrieben wurde. Für die deutsche Übersetzung liest es sich
aber mit zwei L wesentlich besser.

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | There is no future in time travel.
Hamburg, Germany |

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: