Hallo Jens,ich habe die Datei aus der Versenkung geholt, die Tippfehler korrigiert und eine
ungeschickte Formulierung hoffentlich durch eine bessere ersetzt. Martin
Attachment:
services.5.po
Description: application/gettext
--- tmp3/services.5.1.po 2010-09-05 21:51:25.000000000 +0200 +++ services.5.po 2010-10-02 19:44:58.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,7 @@ -# German translation of manpages +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. +# German translation of manpages - services.5 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" @@ -67,7 +69,7 @@ "B<services> ist eine einfache ASCII-Datei für die Zuordnung einfach lesbarer " "Namen von Internet-Diensten zu den zugrundeliegenden zugehörigen Portnummern " "und Protokolltypen. Jedes Netzwerkprogramm sollte sich seine Portnummer (und " -"das Protokoll) aus dieser Datei holen. Mit den C Bibliotheksroutinen " +"das Protokoll) aus dieser Datei holen. Mit den C-Bibliotheksroutinen " "B<getservent>(3), B<getservbyname>(3), B<getservbyport>(3), B<setservent>(3) " "und B<endservent>(3) können Sie aus einem Programm heraus diese Datei " "abfragen." @@ -81,8 +83,8 @@ "for TCP-only services." msgstr "" "Portnummern werden von der IANA (Internet Assigned Numbers Authority) " -"vergeben. Ihre derzeitige Politik ist es, jeder Portnummer sowohl das TCP als " -"auch das UDP Protokoll zuzuordnen. Daher werden die meisten Einträgezweifach " +"vergeben. Ihre derzeitige Politik ist es, jeder Portnummer sowohl das TCP- als " +"auch das UDP-Protokoll zuzuordnen. Daher werden die meisten Einträge zweifach " "vorhanden sein, selbst bei reinen TCP-Diensten." # low numbered wirklich übersetzen? @@ -97,10 +99,10 @@ "located in this root-only space." msgstr "" "Portnummern unterhalb 1024 (so genannte »niedrige« Ports«) können nur vom " -"Systemverwalter (root) eingebunden werden (siehe auch B<bind>(2), B<tcp>(7) " -"und B<udp>(7)). Das soll gewährleisten, dass für Clients, die sich über " -"niedrige Ports mit dem System verbinden, gewährleistet ist, dass an diesem " -"Port ein Standarddienst läuft und nicht irgend eine »wilde« Implementierung " +"Systemverwalter (root) zugewiesen werden (siehe auch B<bind>(2), B<tcp>(7) " +"und B<udp>(7)). Das soll für über niedrige Ports mit dem System verbundene " +"Clients gewährleisten, dass an diesem Port eine Standarddimplementierung läuft " +"und nicht irgendeine »wilde« Implementierung " "eines Benutzers. Von der IANA veröffentlichte Portnummern (well-known port " "numbers) liegen normalerweise in diesem nur root zugänglichen Bereich." @@ -115,9 +117,9 @@ "servers are often initialized from the system boot scripts." msgstr "" "Das Vorhandensein eines Dienste-Eintrags in der B<services>-Datei bedeutet " -"noch nicht, dass dieser Dienst derzeit auch auf der Maschine läuft.Siehe " +"noch nicht, dass dieser Dienst derzeit auch auf der Maschine läuft. Siehe " "B<inetd.conf>(5) zur Konfiguration der angebotenen Internetdienste. Beachten " -"Sie jedoch, dass nicht alle Netzwerkdienste von B<inetd>(8), gestartet " +"Sie jedoch, dass nicht alle Netzwerkdienste von B<inetd>(8) gestartet " "werden, also auch nicht in B<inetd.conf>(5) eingetragen sind. Insbesondere " "News(NNTP)- und Mail(SMTP)-Server werden häufig von Skripten während des " "Systemstarts gestartet." @@ -235,7 +237,7 @@ "Zeichen au�er Leer- und Tabulatorzeichen bestehen. Jedoch sollte die Auswahl " "konservativ erfolgen, um Probleme bei der Verbindung unterschiedlicher " "Systeme zu vermeiden. Sinnvoll wäre z.B. die Verwendung von a-z, 0-9 und " -"Bindestrich (-) ." +"Bindestrich (-)." #. type: Plain text #: ../english/manpages/man5/services.5:152